EnglishGreekFinalized - Ready.Vote - Accept-Straight-to-Finalization - FineSubmit - Entered Greek text from BGU 20.2840. General remark: skipped ed. underdotting in all abbreviations, not accepted by Leiden+, like lin5,15,26 ((ἥμισυ)), lin5 ((δι)μή(νου)), lin23 ((δραχμάς)), lin 25, 27 ((πυροῦ ἀρτάβας)) etc. Question mark would not be opportune, because it is certain that exactly that abbreviation should be there, only the symbol itself is vague.
lin3-4: skipped ed. first altern. option (“Tintenspuren passen … nicht sehr gut dazu”)
lin5: <#((δι)μή(νου))=2#>, considered as number, like lin24 <#(τετ[ρ]άμη(νον))=4#> and lin26 <#((τριώβολον))=3#>
lin15: don’t see, on which text part translation “den 193 Männern” goes back.
lin25: is <#χ..=611-699#> correct?
lin26: is <#’Β..=2011-2990#> correct?
lin28: is (modern) κτλ authorized abbreviation in papyrological lacuna?
lin34: skipped “(?)”, Leiden+ does not accept question mark after underdotting. Moreover, underdotting shows questionability an und für sich. Automated creation from template