Papyri.info

sign in

chr.wilck.124 = HGV BGU 1 287 = Trismegistos 9033 = bgu.1.287



DDbDP transcription: chr.wilck.124 [xml]

AD 250 Arsinoite
[Reprinted from: bgu.1.287] BGU 1,287

τοῖς ἐπὶ τῶν θυσιῶν ᾑρη-
μένοις κώ(μης) Ἀλεξ(άνδρου) Νήσου
παρὰ Αὐρηλ(ίου) Διογενου(*) Σατα-
βοῦτος ἀπὸ κώ(μης) Ἀλεξάνδ(ρου)
5Νήσου ὡς (ἐτῶν) οβ οὐλ(ὴ) ὀφρύι δεξ(ιᾷ). καὶ ἀεὶ
θύων τοῖς θεοῖς διετέ-
λεσα καὶ νῦν ἐπὶ πα-
ροῦσιν ὑμεῖν(*) κατὰ
τὰ προστετατα[γμέ-]
10να ἔθυσα [κα]ὶ ἔ[σ]π[εισα]
[κ]αὶ τῶν ἱ[ε]ρείων [ἐγευ-]
σάμην καὶ ἀξιῶ ὑ(*)[μᾶς]
(*)ποσημιώσασθαι(*).
διευτυχεῖται(*).
15Αὐρήλ(ιος) [Δι]ογένης ἐπιδ[έ(δωκα)]
(hand 2) Αὐρή[λ(ιος)] Σύρος ἶδ[όν](*) [σε]
θύοντα ἅμα υ[ἱῷ -ca.?- ]
(hand 3)   ̣  ̣  ̣ωνος   ̣  ̣  ̣[ -ca.?- ]
(hand 1) [(ἔτους) α] Αὐτοκράτορο[ς] Καί[σαρος]
20[Γα]ίου Μεσσίου Κ[ο]ίν[του]
[Τρ]αι[ανοῦ Δε]κίου Εὐσ[εβοῦς]
[Ε]ὐτ[υχοῦς] Σε[β]α[σ]τ̣ο̣ῦ̣
Ἐπ[εὶφ] β.

Apparatus


^ 3. l. Διογένους
^ 8. l. ὑμῖν : ὑ’μεῖν papyrus
^ 12. ϋ[μασ] papyrus
^ 13. l. ὑποσημειώσασθαι : ϋποσημιωσασθαι papyrus
^ 14. l. διευτυχεῖτε
^ 16. l. εἶδ[όν]

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 9033 Translation (German) [xml]

1 An die (als Zuständige) für die Opfer Gewählten des Dorfes Alexandrû Nêsos
2 von Aurelius Diogenes, Sohn des Satabûs, aus dem Dorf Alexandrû Nêsos, ungefähr 72 Jahre alt, Narbe an der rechten Augenbraue. 5 Wie ich stets beständig den Göttern geopfert habe, habe ich auch jetzt in Eurer Anwesenheit gemäß den Vorschriften geopfert, Trankopfer dargebracht und vom Opferfleisch gekostet. Und ich bitte Euch, das unten zu bescheinigen.
15 Lebt wohl.
16 Ich, Aurelius [Di]ogenes, habe (den libellus) eingereicht.
17 (2. Hand) Ich, Aure[lius] Syros, habe Dich zusammen mit dem [Sohn] opfern [ -ca.?- ] sehen.
19 (3. Hand) [ -ca.?- ].
20 (1. Hand) [Im 1. Jahr] des Imperator Cae[sar Ca]ius Messius Q[u]in[tus Tr]ai[anus De]cius Pius Felix Augustus, am 2. Ep[eiph].

HGV 9033 Translation (English) [xml]

1 To those chosen to superintend the sacrifices in the village Alexandrou Nesos
3 from Aurelius Diogenes, son of Satabous, from the village of Alexandrou Nesos aged 72 years old, with a scar on his right eyebrow. 5 I have always continued to sacrifice to the gods and now in your presence according to the regulations I have sacrificed and poured a libation and partaken of the sacred victims and I request you to certify this below. Farewell.
15 I, Aurelius Diogenes, have submitted (this libellus ).
17 (m. 2) I, Aurelius Syros, saw you sacrificing with together with [your son ?]
18 (m. 3) [ -ca.?- ]
19 (m. 1) [Year 1] of Imperator Cae[sar Ga]ius Messius Quin[tus Tr]ai[anus De]cius Pius Felix Augustus, Ep[eiph] 2.