Papyri.info

sign in

p.giss.apoll.31 = HGV P.Giss. 1 11 = Trismegistos 19413 = chr.wilck.444 = p.giss.1.11



DDbDP transcription: p.giss.apoll.31 [xml]

AD 118 Hermoupolis Magna
[Reprinted from: p.giss.1.11 | chr.wilck.444] P.Giss. 1.11; Chrest.Wilck. 444

r
Παπείρεις Ἀπολλωνίῳ στρατηγ(ῷ)
Ἀπολλωνοπολείτου (ἑπτα)κωμίας
τῷ τιμιωτάτῳ χαίρειν.
γινώσκειν σε θέλω ὅτι ἐπεστά-
5λην εἰς τ̣ὸν ὑπό σοι νομὸν μόνος
καὶ πλαιρειδῖν ὡς ἀρταβῶν {(ἀρταβῶν)} Δ
ἐμοῦ αἰτησαμένου τὸν νομὸ\ν/
Βησαρίωνος εἴπαντος. ἐπεσταλ{η\ν/}-
μένος δὲ κατεσχέτ̣ην ὑπ̣ὸ̣ τ̣ο̣[ῦ]
10ἐπιτρόπο̣υ ὥστε εἱερατεύειν
τοῦ χειρεισμ̣ο̣ῦ τῶ̣ν κυβερν̣[ητ(ῶν).]
καλῶς οὖν πο̣ι̣[ήσ]ῃ̣ς, φ[ί]λ̣τατε, σ̣[υ]ν-
λαβόμενος το[ὺ]ς ἐμούς, ἐ̣π̣<ε>ὶ ἐγὼ
οὐ πάρειμι π̣ρ̣ο̣[σ]κυνῆσαί σε τὸν
15τιμιώτατο̣ν̣ [κ]αὶ σ̣ύ̣ μ̣οι ἐπ̣είτρε-
πε ὡς δυναμέ̣ν̣ῳ̣ σο̣ι ἐργασίαν δῶ-
ναι· οὐκ ἀγνοε̣ῖ̣ς ὅτι ἄ̣λ̣λας ὀκτὸ μυ-
ριάδες ἔχω πλ[οί]ων̣ ὧν ἐξουσίαν ἔχ\ω/
ὥστε σαρωθῆνα̣ί σου τὸν νομόν.
20γίνωσ<κε> οὖν, κύρ̣ι̣ε̣, [ὅτι ἠὰν εἱερα-]
τεύῃ τοῦ χειρ[εισμοῦ τῶν κυβερνητ(ῶν)]
τῷ ἐπιτρόπῳ ς̣[⁦ -ca.?- ⁩]
(ἔτους) β Ἁδριανοῦ Κ[αίσαρος τοῦ κυρίου]
Ἐπε[ὶ]φ ιϛ.
25ἐρρῶσθαί σε θ[έλω   ̣  ̣]
v
ἀπόδ(ος) Ἀπολλωνίωι στρατη̣(γῶ)ι Ἑπτακω̣μ̣ί̣α̣ς̣.

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 19413 Translation (Deutsch) [xml]

textpart

1  Papeiris dem Apollonios, dem verehrtesten Strategen des Apollonopolites Heptakomias, Freude. 4  Ich will, dass Du erfährst, dass ich allein die Bestallung für Deinen Nomos und ein Schiff mit 4000 Artaben Ladung erhalten habe, nachdem ich den Antrag auf den Nomos gestellt und Besarion sich dafür eingesetzt hatte. 8  Gerade bestallt, wurde ich vom Procurator zur Liturgie herangezogen, so dass ich das Priesteramt des Verbandes der Kapitäne innehabe. 12  Tu mir den Gefallen, Liebster, und nimm meine Leute auf, obwohl ich nicht anwesend bin, um Dich, den Verehrtesten, zu begrüßen und befiehl mir wie einem, der in der Lage ist, sich für Dich zu bemühen; 17  Du weißt sehr wohl, dass ich noch 8 andere zu je 10.000 Artaben unter den Schiffen, die ich besitze, habe, so dass die Kornspeicher Deines Nomos leergeräumt werden. Wisse nun, Herr, dass, wenn ich das Priesteramt des Verbandes der Kapitäne dem Procurator … 23  Im 2. Jahr des Kaisers Hadrian, des Herren. Epeiph 16 (10. Juli 118). Ich wünsche, dass Du gesund bist.

textpart

1  Zu übergeben an Apollonios den Strategen von Heptakomia. (Translation: M. Kortus, P.Giss.Apoll. 31)