Papyri.info

sign in

p.col.8.229 = HGV P.Col. 8 229 = Trismegistos 10551 = columbia.apis.p264



DDbDP transcription: p.col.8.229 [xml]

AD 200-11 Arsinoite

Δίδυμος Λογγίνου̣, Ἀμαθις(*) Σωκμήνεως
καὶ Πεκῦσις(*) Ἥρωνος καὶ τοῖς λοιπ(οῖς) πρ̣ε̣σ̣βυτέροις
κώμης Φιλαδελφίας· ὀ̣μνύω τὴν <τῶν> κυρίων
Αὐτοκρατώρων(*) Σε̣[ουή]ρ̣ου καὶ Ἀντωνίνου
5καὶ Γέτα τύχην ἐμ̣[οῦ] μ̣ὴ̣ εἶναι τὰ πρόβατα
ταῦτα ρ, ἀλλὰ Μύσθου τ̣[ο]ῦ ἐξηγητοῦ,
περὶ ὧν {μοι} θέλετέ μοι ἀπαίτησιν(*) ὑ̣πὲρ
λόγου ζυγοστασίου. ἐὰν δὲ φανῶ εἴρια(*)
πιπρα[σ]κω(*), ἔνοχος εἰη(*) τῷ ὅρκῳ. Νεῖλο̣ς̣ υἱ̣ὸς
10[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] ἐξηγητεύ̣σ̣α̣ν̣τος τῆς Ἀρσ̣ινοιτῶν
[πόλεως ἔ]γραψα ὑπὲρ τ̣[ο]ῦ̣ Διδύμου ὅλων(*) τὸ σῶμα.

Apparatus


^ 1. l. Ἀμάθιτι
^ 2. l. Πεκύσει
^ 4. l. Αὐτοκρατόρων
^ 7. corr. ex απαιτησ̣α̣ι̣
^ 8. l. ἔρια
^ 9. l. πιπράσκων
^ 9. l. εἴην
^ 11. l. ὅλον

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Image [open in new window]

Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.

APIS Translation (English)

Didymos son of Longinos to Amathis son of Sokmenis and Pekysis son of Heron and the other elders of the village of Philadelphia. I swear by the fortune of the lords emperors Severus and Antoninus and Geta that these 100 sheep are not mine, but belong to Mysthes the exegetes, those concerning which you want a collection from me on account of weighing. If I appear selling wool, may I be liable for my oath. I, Nilos son of [.....] the former exegetes of the [city] of the Arsinoites, wrote the entire text on behalf of Didymos.