DDbDP transcription: p.koeln.2.106 [xml]
II spc ?
ἀ[δ]ελφῷ χαίρειν.
ἐλθών μοι ὁ ἀδελφὸς τοῦ λαβόν-
τος τὸν χαλκὸν ἠρώτησέ με ὅτι
5ἔασεν(*) με ἄχρι οὗ παραγένη-
ται Διονύσιος, καὶ ὅ τι οὖν ἔσχε
μεταβαλεῖ αὐτῷ, ἐὰν καὶ σὺ(*)
ἡδὺ ἠν(*).
ἐρρῶσθαί σε εὔχομαι, ἄδελφε.
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
DDbDP transcription: sb.12.11242 [xml]
II spc? Apollonopolis Magna
(o)
[Reprinted in: p.koeln.2.106] PKoeln 2,106
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 28749 Translation (German) [xml]
1 Andronikos grüßt seinen Bruder Dionysios.
2 Der Bruder des Mannes, der das Geld erhalten hat, ist zu mir gekommen und hat mich
gebeten: 'Laß mich in Ruhe, bis Dionysios da ist, und alles, was er (sc. mein Bruder)
bekommen hat, wird er ihm (sc. dem Dionysios) überweisen, wenn es auch dir recht ist.'
3 Ich wünsche dir Wohlergehen, mein Bruder. (Übersetzung von D. Hagedorn, P.Köln 2 106, S. 178)