Im 8. Jahr des Lucius Septimius [S]everus Pius Pertinax Augustus und des
[M]arcus Aurelius A[n]toninus Augustus, am 3. Pachôn. Eingezahlt haben
Hêrakleidês und (seine) Genossen, Einnehmer der
Geldsteuern des Dorfes Ptol
*** an
Gebühren für das 7. Jahr acht Drachmen, das sind 8 Drachmen.
Am 30. ebenso weitere acht Drachmen, das sind 8 Drachmen.
Am 25. Pay[n]i weitere acht Drachmen, [das sind] 8 Drachmen.
Am 27. Epeiph weitere acht Drachmen, das sind 8 Drachmen.
Am 30. Mes[or]ê weitere vier Drachmen, [das sind] 4 [Drachmen].
Verso
(2. Hand ?) Am [x.] Thôt acht
Drachmen, das sind 8 Drachmen.
Year 8 of Lucius Septimius [S]everus Pius Pertinax Augustus and Marcus Aurelius
A[n]toninus Augustus, Pachon 3. Herakleides and his associates, collectors
of money taxes of the village of Ptol
*** of year 7 paid eight drachmas, =
8 drachmas.
30th likewise a further eight drachmas, = 8 drachmas. Payni
25 a further eight drachmas, = 8 drachmas. Epeiph 27 a further eight drachmas,
= 8 drachmas. Mesore 30 a further four drachmas, = 4 drachmas.
verso
(m. 2 ?) Thoth [x – – –] eight drachmas,
= 8 drachmas.