Papyri.info

sign in

bgu.1.298 = HGV BGU 1 298 = Trismegistos 9041



DDbDP transcription: bgu.1.298 [xml]

AD 174/5 Arsinoite

Ἀσκληπιάδῃ βασιλ(ικῷ) γρ(αμματεῖ) Ἡρακλ(είδου)
μερίδος
παρὰ Διονυσίου Χαιρήμονος
μη(τρὸς) Ταφερῶτος ἀπὸ κώ(μης)
5Ἀρσι(νόης). ὑπ(άρχει) <μοι> ἐν τῇ α(ὐτῇ) κώ(μῃ)
⟦οικι(  )⟧ πύργ(ος) ἀπηλ(ιώτου) ἴσοδος(*)
καὶ ἔξοδος καὶ ἀπὸ νότ(ου) τούτω(ν)
(ἥμισυ) μέρος οἰκ(ίας) παλ(αιᾶς), ἅπερ ἀπογρ(άφομαι)
εἰς τὴν τοῦ διεληλυθότος
10ιδ (ἔτους) κατʼ οἰκ(ίαν) ἀπογρ(αφὴν), καί εἰμι Διονύσιος ὁ προγεγρ(αμμένος) (ἐτῶν) μ̣η   ̣  ̣ καὶ τὴν
γεγον̣[υῖάν] μοι θυγ(ατέρα)
Ἀμμ[ων   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] μη(τρὸς) μὴ
γραπ̣[τῆς(?)- ca.9 -]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Apparatus


^ 6. l. εἴσοδος

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 9041 Translation (German) [xml]

1 An Asklêpiadês, den Königlichen Schreiber des Hêrakleidês-Bezirks,
3 von Dionysios, Sohn des Chairemôn und der Tapherôs, aus dem Dorf Arsinoê. 5 Mir gehört im selbem Dorf ⟦ein Haus⟧ ein Turm, östlich davon ein Ein- und Ausgang und südlich davon ein 1/2 Teil eines alten Hauses, die ich melde für die Haushaltsmeldung des vergangenen 14. Jahres. 10 Und ich bin der oben genannte Dionysios, 48 Jahre alt, [ohne Kennzeichen(?)], und (ich melde auch) meine Tochter Amm[ônarion (?)][] – – –

HGV 9041 Translation (English) [xml]

1 To Asklepiades, royal scribe of the Herakleides division
3 from Dionysios, son of Chairemon, mother Tapheros from the village of Arsinoe. 5 There belongs (to me) in the same village ⟦a house⟧ a tower, to the east an entrance and an exit and to the south of these 1/2 an old house, which I register for the house-by-house registration of the 14th year. 10 And I am the above mentioned Dionysios, 48 years old, [without a distinguishing mark ?(?)] and (I register) the daughter born to me, Amm[onarion (?)], mother – – –.