Papyri.info

sign in



APIS Translation (English)

OIM 17660, recto: (1) In the name of God the Beneficent and Mericful. (2) This is a writing for Abi Qasim the commander/prince Ibn Daud, May God strengthen him [ (3) And Isna and Qasr and (Ataah?) and Idfu for the year six transfer[red to (4) [one word] Abd al-Rahim ibn Ismail the resident of the city of [ (5) to you tha the contractor of what had been in the name of Fath ibn Muh[ammad [ 6) two dinars and an eighth dinar for the sowing land and verdant land and dates [ (7) and the ( (8) and (the month ends) with the year eight transferred to the year nine and ni[nety (9) weights of the new standard of the Treasury and its weight which is for the year six transferred [to the year seven and ninety and two hundred (10) two dinars and two thirds dinar which is for the year seven transferred to the year [eight and ninety and two hundred (11) and which is for the year eight transferred to the year nine and ninety and two hundred [ (12) the district which yields in tax installments [ (13) when it bears shoots and (14) ( ) 15) low lying against it for two thirds and between them [ 16) and no survey and no [ (17) ( ) 18) and there will be no expense little or much and no weigh[ing 19) and there is no claim on the part of it remaining [ 20) ( ) 21) stipulated in the writing [ 22) [one of the people (to whom you owe) 23) ( ) the writing [ 24) [ ] and ninety [ 25) ( ) dis(bursement) [ 26) the year eig[ht 27) ( ) [