Papyri.info

sign in



APIS Translation (English)

(at least 25 incomplete lines);[- - -] and inhabit and control and manage them [and lease and sublease them] and convey them to your [own] heirs and assigns and [successors], and use and enjoy them [as you wish] with the rights of ownership and without hindrance [or let]. And you shall be free from opposition present or future from any of those who are [heirs] or co-heirs [after me], or of [my relations by birth or my connections]; and I shall defend you at my own [expense and costs] from whoever shall [in future] take proceedings against you [concerning this] and I shall confirm your possession with every confirmation at all times and [on every occasion], compulsory, against everyone who shall attack or take proceedings against you; and if I am negligent in the confirmation, I shall pay [three times] the price together with costs [and damages] in order that (this deed of sale) may be valid and inviolable wherever it is produced; which deed , written in one copy, I have of my own free will and consent [executed] at the Public Registry without any violence, deceit or compulsion or any fraud, without any [intimidation or guile], and [for] your security I have given [you] this copy completed according to the laws [with the subscription] of him who subscribes for me, followed in order by those of the customary witnesses who have at my [summons] born witness to it; and for all that is herein written and for the guarantee of confirmation of this sale and for its freedom of encumbrances all [my possessions] present and future, movable, [immovable] and live-stock, generally and severally, in every class and [kind] are submitted to you as a [pledge] and with the force of a mortgage as though by decree of court. And being asked the formal question [concerning all that is herein written I agreed that the things were so, and so to give, [do] and keep.;(2nd hand) (Cross) I, [the afore-said], Aurelia Maria, daughter of Papnytis, [have executed] this deed of sale, and have received the afore-said full [price] in two nomismatia, and shall confirm your possession with every confirmation [against everyone], always, and I agree with all that is herein written; and I have sworn [the divine] oath as aforementioned. (Cross) I, Aurelius Kallinikos, son of Petros, have written it at her request [- - -].;(3rd hand) [- - -], son of Ioannes, D.V. presbyter, I bear witness to this deed of sale, having heard declarations from the [person executing it and I bear witness] also to the payment of the two gold nomismata of the price. (Cross);(4th hand) [- - -], D.V. presbyter, I bear witness to this deed of sale, having heard declarations from the person executing it and I bear witness [also to the payment] of the two gold nomismata of the price. (Cross);(5th hand) I, Aurelius . . ., [son of - - -], bear witness to this deed of sale, having heard declarations from the person executing it and I bear witness [also to the payment] of the two gold nomismata of the price.;(6th hand) I, Aurelius [- - -, bear witness] to this deed of sale, having heard declarations from the person executing it and I bear witness [also to the payment] of the two gold nomismata of the price. (Cross);(7th hand) (Cross). I, Eunoch, son of Menas, reader, [bear witness to this] deed of sale, having heard declarations from the person executing it and I bear witness also to the payment of the two [gold] nomismata of the price. (Cross);(8th hand) Written by me Theodosios, D.V. tabellio. (3 crosses). (Tachygraphy)