Papyri.info

sign in

p.wisc.1.10 = HGV P.Wisc. 1 10 = Trismegistos 16818 = wisconsin.apis.5386



DDbDP transcription: p.wisc.1.10 [xml]

AD 468 Oxyrhynchus

r
⳨ μετὰ τὴν ὑ(*)πατε̣ί̣αν Φλ(αουίων) Πουσαίου(*) καὶ Ἰωάννου τῶν
λαμπρο(τάτων) Φα̣ῶφι ιγ ζ ἰνδικ(τίωνος)
Αὐρήλιος Κολλοῦθο̣[ς] υ̣ἱὸς Ἀνουθίου λαχανοπώλης τῆς
Ὀξυρυγχιτῶν πόλε̣ω̣ς Αὐρηλίῳ Παπνουθίῳ υ(*)ἱῷ
5Ματ  ̣[  ̣]ίου(*) μ[ο]νάζον[τι](*) ἀπὸ κώμης Κερκᾶ(*) τοῦ ἄνω Θεοδοσιοπολί-
του νουμοῦ(*) καταμένοντι ἐνταῦθα τῇ Ὀξυρυγχιτῶν πόλει
χαίρειν. ὁμολογῶ ἐσχηκένα̣ι παρὰ σοῦ ἐν χρήσει
διὰ χειρὸς ἐξ οἴκου σου εἰς ἰδίαν μου καὶ ἀναγκαίαν χρείαν
χρυσοῦ νομισμάτι̣ον ἁπλοῦν δόκ̣ι̣μον εὔσταθμον ἓν γί(νεται)
10χρ(υσοῦ) νο(μισμάτιον) α κεφαλαίου, ὅπερ ἀκίνδ̣υνον ὂν(*) ἀπὸ παντὸς
κινδύνου ἐπάν̣αγκες ἀποδ̣ώσω σοι ἐν τῇ πέμπτῃ καὶ
εἰκὰς(*) τοῦ Φαμενὼθ μηνὸ̣ς̣ τοῦ ἐνεστῶτος ἔτους ρμε ριδ̣
τῆς̣ ἑβδόμης̣ ἰ̣ν̣δικτίονος ἀ̣[νυπ]ερθέτως̣ καὶ ἄνευ πάση[ς]
ἀντιλογίας καὶ δίκης(*) καὶ κρίσεως, γιγνομένης(*) σοι τῆς
15εἰσπράξεως παρά τε ἐμοῦ κα̣ὶ ἐκ τῶν ὑ(*)παρχόντων
μοι πάντων. κύριον τὸ γραμμ̣άτιον ἁπλοῦν γραφὲν
καὶ ἐπερωτηθ(εὶς) ὡμολόγησα. (hand 2) Αὐρήλιος Κολλοῦθος υἱὸς
Ἀνουθίου ὁ προκ(είμενος)(*) ἔσχον(*) ἐν χρήσει τὸ τοῦ χρυσοῦ νομισμάτιον
ἓν κεφαλαίου καὶ ἀποδώσω ἐν(*) τῇ προθεσμίᾳ(*) ὡς πρόκειται
20καὶ ἐπερ(ωτηθεὶς) ὡμολ(όγησα). Αὐρήλιος Φοιβάμμων Ἀπφοῦτο(ς) ἀξιωθεὶς(*)
ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ γράμματα μὴ εἰδότος.
(hand 3) ☧ di emu di emu Bohθου(*).
v
γρ(αμμάτιον)(*) Κολλούθου ἀπὸ(*) τῆς Ὀξυρ(υγχιτῶν) χρ(υσοῦ) νο(μισμάτιον) α.

Apparatus


^ r.1. ϋπατε̣ι̣αν papyrus
^ r.1. BL 7.100 : Πουσίου prev. ed.
^ r.4. ϋιω papyrus
^ r.5. or Ματυ̣[ρ]ίου (l. Μαρτυ[ρ]ίου), C. Balamoshev (from image) (via PN) : Ματθ̣[α]ίου BL 7.100 : Ματα̣[ε]ίου prev. ed.
^ r.5. BL 6.70 : Μ[ο]νάξονο[ς] prev. ed.
^ r.5. l. Κιρκᾶ, BL 8.201 : Κέρκε prev. ed.
^ r.6. l. νομοῦ, C. Balamoshev (from image) (via PN) : νομοῦ prev. ed.
^ r.10. BL 7.100 : ἀκίνδ̣υνον prev. ed.
^ r.12. l. εἰκάδι, C. Balamoshev (from image) (via PN) : εἰκάδ̣ι̣ prev. ed.
^ r.14. corr. ex δικασ
^ r.14. C. Balamoshev (from image) (via PN) : γινομένης prev. ed.
^ r.15. ϋπαρχοντων papyrus
^ r.18. C. Balamoshev (from image) (via PN) : προκεί(μενος) prev. ed.
^ r.18. BL 7.100 : ἔσχη(κα) prev. ed.
^ r.19. corr. ex αν
^ r.19. BL 6.70 : προκειμ(ένῃ) prev. ed.
^ r.20. BL 7.100 : Φουλ̣α̣ξιωνίου BL 6.70 : Φουρ̣α̣ξιωνίου prev. ed.
^ r.22. N. Gonis, ZPE 208 (2018) 190 : διʼ ἐμοῦ Βοήθου prev. ed.
^ v.23. N. Gonis, ZPE 208 (2018) 190 : π̣α̣ρ̣ὰ̣ prev. ed.
^ v.23. C. Balamoshev (from image) (via PN) : Κολλούθου λα(χανοπώλου) ἀπὸ prev. ed.

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

Recto:;After the consulate of Falvius Pusius and Flavius Johannes the most radiant the 13th Phaophi of the 7th indiction, Aurelius Kolluthos, son of Anuthios vegetable merchant from the town of Oxyrhynchos to Aurelius Papnuthios, son of Mataios, grandson of Monaxon from the village of Kerke in the southern part of the Theodosipolite Nome, abiding in the town of Oxyrhynchos, greetings. I admit having received on loan from you directly in ready cash for my own and necessary use one gold solidus, without additional charge, legally of correct weight, in total 1 gold solidus, which I shall necessarily repay you free of any risk on the twenty-fifth of the month of Phamenoth of the present year 145/114 of the seventh indiction without delay and without any contradiction and lawsuit and conviction while you are entitled the right of execution against me and all my possessions. The contract, of which there is one copy, is valid and when asked I have consented. I, Aurelius Kolluthos, son of Anuthios, the above mentioned, have received on loan the one gold solidus in total and I shall repay him on the aforesaid date, as is mentioned above and asked I have consented. I, Aurelius Phoibammon, son of Phuraxionios, have written if for him because he cannot write. By me,Boethos;;;Verso:;From Kolluthos, vegetable merchant, from Oxyrhynchos 1 gold solidus.