### Introduction

Verso renamed as recto and recto as verso, deviating from the Amh. volume. The quotation from Ioël (Acts 2.17-21) is indicated by diplai in the left margin.

## DCLP transcription: 61719 [xml]

column i

θ(εο)ῦ·. ἐξίσταν-

το δὲ πάντες

καὶ διηποροῦ̣ν-

το·, ἄλλος πρὸ̣ς̣

5τὸν(*) ἄλλον λέ-

γοντες·· Τί θέ-

[λει] τοῦτο εἶ-

[ναι; ἕ]τεροι

δ[ὲ ἐχ]λεύαζον

10λέ̣[γο]ν̣τες(*) ὅ-

τι [γλεύκους]

με[μεστω]μ̣έ-

ν̣οι ε[ἰ]σίν.

[σ]ταθεὶς δὲ ὁ

15Πέτρος σὺν

τοῖς ἕνδεκα

ἐπῆρεν τὴν

φωνὴν [α]ὐτοῦ

καὶ ἀπεφθέγ-

20ξατο α[ὐ]τοῖς·

ἄνδρες Ἰ(*)ου-

δαῖο[ι κ]αὶ οἱ

κατοικοῦν - column ii

τες [Ἰ](ερουσα)λ̣ὴμ πάν-

τες, τοῦ[το]

γνω̣σ̣τ[ὸν ὑμῖν](*)

ἔστω, [καὶ ἐνω-]

5τίσ[ασθε τὰ]

ῥή[ματά μου].

ο[ὐ γὰρ ὡς ὑ-]

μ̣[εῖς ὑπολα]μ̣-

βάν[ετε οὗ]τ̣[οι]

10μεθύ[ουσι]ν̣,

ἔστι[ν γὰρ] ὥρα

τρίτ[η τῆ]ς ἡ-

μέρα[ς, ἀλλὰ]

τοῦτ[ό ἐ]σ̣τ̣ι̣ν

15τὸ [εἰρημέ]ν̣ον

διὰ τοῦ [π]ρο-

φήτου [Ἰ]ωήλ˙·

(added at left: ›) καὶ ἔστα[ι] με-

(added at left: ›)τὰ ταῦτα λέγει

20(added at left: ›) ὁ θ(εό)ς, ἐκχεῶ

(added at left: ›) ἀπὸ τοῦ πν(εύματό)ς

(added at left: ›) μου̣ ἐπὶ

(added at left: ›) πᾶσα̣[ν σάρκα] v

column i

(added at left: ›) καὶ προφητεύ-

(added at left: [›])σουσιν οἱ υ-

(added at left: [›])[ἱ]ο̣ὶ̣ ὑμῶν καὶ

(added at left: [›]) [αἱ] θ[υγα]τέρες

5(added at left: [›]) [ὑμῶν κ]αὶ ο(*)ἱ

(added at left: [›]) [νεανίσκο]ι ὑ(*)-

(added at left: [›])[μῶν ὁράσε]ις

(added at left: [›]) [ὄψονται], καὶ

(added at left: [›]) [οἱ πρεσ]βύτε-

10(added at left: [›])[ροι ὑμ]ῶν ἐν-

(added at left: ›)ύ[πνια] ἐνυπνι-

(added at left: [›])[ασθήσ]ονται··

(added at left: ›) κα[ί γε] ἐπὶ τοὺς

(added at left: ›) δο[ύλο]υς μου

15(added at left: ›) καὶ ἐ[πὶ] τὰς δού-

(added at left: ›)λας [μ]ου ἐν ταῖς

(added at left: ›) ἡ[μ]έ̣ραις ἐκεί-

(added at left: ›)ναις ἐκχεῶ

(added at left: ›) ἀπὸ τοῦ πν(εύματό)ς

20(added at left: ›) μο[ῦ] καὶ προ-

(added at left: ›)φητεύσωσ[ιν](*)

(added at left: ›) καὶ δώσω τέ-

(added at left: ›)ρατα̣ [ἐ]ν τῷ οὐ - column ii

(added at left: ›)ρανῷ ἄνω ·

(added at left: ›) καὶ σημεῖα ἐ-

(added at left: ›)πὶ τῆς γῆς κά-

(added at left: ›)τω, αἷμα καὶ

5(added at left: ›) πῦρ καὶ ἀτμί-

(added at left: ›)δα καπνοῦ·.

(added at left: ›) ὁ(*) ἥλιος μ[ε]τα-

(added at left: ›)στραφ[ήσ]ε-

(added at left: ›)ται εἰς [σκ]ό̣-

10(added at left: ›)τος κ[αὶ ἡ] σε-

(added at left: ›)λ[ήνη εἰς] α(*)ἷ(*)μα˙,

(added at left: ›) π[ρ]ὶν ἢ ἐλθεῖν

(added at left: ›) ἡμέραν κ(υρίο)υ

(added at left: ›) τὴν μεγάλην

15(added at left: ›) κα[ὶ] ἐπιφανῆ˙.

(added at left: ›) καὶ ἔσται πᾶς

(added at left: ›) ὃς ἂν ἐπικα-

(added at left: ›)λέσηται τὸ

(added at left: ›) ὄν[ο]μα κ(υρίο)υ σω-

20(added at left: ›)θή[σ]εται∶.

⤚

ἄνδ[ρ]ες Ἰ(*)σρα-

ηλε[ῖται](*), ἀκού-

σατε τοὺς λό

## Apparatus

^ r.i.1. · papyrus

^ r.i.3-4. |το· papyrus

^ r.i.5. P.Amh. : om. mss.

^ r.i.5-6. |γοντεσ· papyrus

^ r.i.9-10. P.Amh. : χλευάζοντες ἔλεγον mss

^ r.i.21. ϊου papyrus

^ r.ii.3. P.Amh. : ὑμῖν γνωστὸν mss.

^ r.ii.17. [ι]ωηλ˙ papyrus

^ v.i.5. ὁι papyrus

^ v.i.6. ϋ papyrus

^ v.i.11-12. |(added at left: [›])[ασθησ]ονται· papyrus

^ v.i.20-21. l. προ |φητεύσουσ[ιν]

^ v.ii.1. · papyrus

^ v.ii.6. καπνου· papyrus

^ v.ii.7. ὁ papyrus

^ v.ii.11. ἁῖμα˙ papyrus

^ v.ii.15. επιφανη˙ papyrus

^ v.ii.21-22. l. Ἰσρα|ηλ[ῖται] : ϊσρα papyrus

### Editorial History; All History; (detailed)

© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

### Notes

- .
The scribe has written the final nu of the line as an episema

- 9.
The scribe has written the final nu of the line as an episema

- 17.
The scribe has written the final nu of the line as an episema

- 3.
The scribe has written the final nu of the line as an episema (between brackets)

- 14.
The scribe has written the final nu of the line as an episema

- 15.
The scribe has written the final nu of the line as an episema

- 18-19.
Most mss have καὶ ἔσται ἐν ταῖς ἐσχάταις ἡμέραις

- 10-11.
ἐνυπνἰοις is the better attested reading, but the size of the lacuna renders it practically certain that ἐνύπνια was written.

- 21.
The scribe has written the final nu of the line as an episema (between brackets)

- 12.
The scribe has written the final nu of the line as an episema

- 14.
The scribe has written the final nu of the line as an episema