DDbDP transcription: aegyptus.97.43 [xml]
vac. ?
(hand 1) [ -ca.?- ]ω̣το(ς) λιβὸς ἐγ(*) με ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ̣ ἀπὸ λιβὸ(ς) βασιλι̣[κὴ γῆ -ca.?- ]
[ -ca.?- οἷ]ς ἐὰν αἰρῆται γένεσ̣[ι -ca.?- ]
5[ -ca.?- ] τ̣ὰ̣ς̣ νομὰς καὶ ἐπιν[ομὰς -ca.?- ]
[ -ca.?- ἐ]ὰν̣ ἄβροχος̣ καὶ ἐπη[ντλημένη γένηται -ca.?- ]
[ -ca.?- μετὰ τὸν] χρόνον μὴ κατασχ[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ̣ετ̣[ ̣]η( ) ὑπὸ τοῦ [ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 754197 Translation (Italian) [xml]
1 [A NN da NN. Mi impegno a prendere in affitto (?) per tot tempo un terreno di arure tot, sito in ... confinante a sud ... a nord ... a est ...] a ovest dalla parte verso [... con la proprietà di ...], da ovest con terra regia ... [perché venga seminato] con le colture che scelga [l’affittuario e perché questi abbia] 5 i diritti di pascolo [al canone di...]. Qualora [la terra] diventasse arida e bisognosa di irrigazione artificiale [sarà scontata dal canone all’affittuario la corrispondente somma ... e dopo] il periodo [pattuito] egli non sarà vincolato [al contratto] ... (Translation: L.C. Colella, Aegytus 97 (2017) 43)