DDbDP transcription: c.ep.lat.144 [xml]
AD 98-117 Karanis
[Reprinted from: p.mich.8.469] P.Mich. 8 469; CPL 252; ChLA 42 1216
Claudius Terentianus Claụdi[o] Ṭiberiano
patri suo plurimam salutem
salutat te mater mea eṭ ọṛ[at] te si potes
fieri ut emas illẹ[i](*) [ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣] ̣ ̣ẹrcia vidit
5Germani libertam a ̣ ̣enṭẹ ̣ ̣alia lineo
et qumqupibit(*) illuc ̣ḅaḷ[ium] vide si potes
iṃbenirẹ(*) minore pr[etium](*) ṃẹṛc̣a mater
ṃea minore bolt(*) cụ[lcit]as quas illei(*)
[a]ttuli non [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ịḷ[lei](?) [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ṃagne
10[ ̣]ṣ ̣ ̣[ ̣] ̣[fa(?)]c̣ erg[o si p]otes ṃ[erca]ṛe et ṃiḥ[i]
[tu] reṣc̣ṛeibae(*) [s]ẹ eni(*) cumcupịṣc̣[e]ṛ[e](*)
[i]lḷụm diceba[t] ṣe eni(*) sitlas(*) et f̣ụr[ca]
[hab]ẹṛe ṣe et uṭ mittas illei(*) dị[ ̣ ̣] ̣n ̣ ̣
[ ̣]nes dico illei(*) et ego nolim [pe]ṭere
15illas sed posso(*) tibi epistula(*) scribere
ẹṭ mittet tibi si imvenerit(*) ẹṛgo
[m]ẹrca minore pretium(*) rogo ụṭ
satisfacias ille[i](*) et illec(*) eniṃ
[ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣] im(*) meo a domụ ̣ ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣] c̣a-
20ṛu(*) {en} eni(*) habemụs sequndu(*) dẹum
te et tu nos saluta qui nos [a]mant
val(e) v
Κλαυδίῳ̣ [Τιβεριανῷ]
σ̣π̣εκουλ(άτορι)
Apparatus
^ r.4. l. illi
^ r.6. l. concupivit
^ r.7. l. invenire
^ r.7. l. pretio
^ r.8. l. vult
^ r.8. l. illi
^ r.11. l. rescribe
^ r.11. l. enim
^ r.11. l. concupiscere
^ r.12. l. enim
^ r.12. l. situlas
^ r.13. l. illi
^ r.14. l. illi
^ r.15. l. possum
^ r.15. l. epistulam
^ r.16. l. invenerit
^ r.17. l. pretio
^ r.18. l. illi
^ r.18. l. illaec
^ r.19. l. in
^ r.19-20. l. carum
^ r.20. l. enim
^ r.20. l. secundum
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
DDbDP transcription: chla.42.1216 [xml]
II spc Alexandria?
[Reprinted in: c.ep.lat.144] C.Epist.Lat. 144
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
Claudius Terentianus to Claudius Tiberianus, his father, very many greetings. My mother salutes you and asks you to buy for her, if it can be done, some merchandise(?). She has seen Germanus's freedwoman . . . a linen garment and she wants that . . . . See if you are able to find one at a reasonable price. The mattresses(?) that I brought for her . . . . Do(?) it then if you can . . . and send me a reply. For she said that she wants it, for she . . . buckets and . . . and that you send her . . . . I say to her, "I should not like to go looking for them, but I can write a letter for you and he will send them to you if he finds them." Therefore, buy them at a reasonable price, I beg you, so that you may satisfy her . . . . For we hold you in affection after god, as you hold us. Salute those who love us. Farewell.;;(Verso) To Claudius Tiberianus, speculator.