DDbDP transcription: cde.95.103 [xml]
[καὶ Παμη]τις Ἀπολλῶτ̣ο̣ς̣ ο̣ἱ [γ(?) σιτολόγοι Ψέλκεως.]
[ἐμέτρησ]εν Βῆκις Πμουει[τος -ca.?- ὑ(πὲρ) -ca.?- ]
[ -ca.?- τῶν] ἐ̣δαφῶν τῆς α(ὐτῆς) Ψέλκ[εως, -ca.?- ]
5[ -ca.?- ]κωνος καὶ Τκουαν̣[ -ca.?- ]
[τοῦ ἐ]ν̣εστῶτος δ (ἔτους), πυροῦ ἀ[ρτάβην]
μίαν, (γίνεται) (πυροῦ) (ἀρτάβη) α. (ἔτους) δ// ̣[ -ca.?- ]
(hand 2) [ -ca.?- ]π̣α̣ο̣υ̣ς̣ Σεουῆρος καὶ Παμητις Ἀπο[λλῶτος]
[καὶ] (μέτοχοι) [σιτ]ολ(όγοι) σεση̣μιώμεθα(*) [ -ca.?- ]
10[ -ca.?- ] ̣ ̣ ̣ ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 927624 Translation (French) [xml]
1 ...dès fils d’Herminos et [... Sevèros] et Pamètis fils d’Apollôs, [les trois sitologues
de Pselkis].
3 A versé Bèkis fils de Pmoueis pour [la taxe de ...] des terres de la même Pselkis,
[...] ... kôn et Τkoua..., [...] de la présente quatrième année, une artabe de blé,
ce qui fait 1 artabe de blé. 7 Année 4 [...].
8 Nous, ...paous Sevèros et Pamètis fils d’Apo[llôs] et les sitologues associés nous
avons signé [...]. (Translation with minor modifications: D. Coomans, CdE 95 (2020) 104)