Papyri.info

sign in

chla.5.301 = HGV ChLA 5 301 = Trismegistos 69899 = michigan.apis.2918 = chla.5.301 = p.mich.7.439



DDbDP transcription: chla.5.301 [xml]

AD 147 Oxyrhynchus
[Reprinted from: p.mich.7.439] P.Mich. 7,439

[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ u]xori q̣[ua]m dịlego(*) quạc[um   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]eb  ̣ ṣi qua  ̣  ̣  ̣  ̣t in domo [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
[aut argentu]m aut aeramenta auṭ [supellectilem (?)]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ṣi habeat quam et anegḷ[ogistam (?)]
5[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ D]ịogenidi f̣iliae meae et [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ se]rvare sive tutas defụṇ[cta ea eius]
[liber]is distribui   ̣  ̣  ̣  ̣q(  ) · quam [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]e  ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣]ma Claudi mun[us (?)  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] ṃenṣiṣ dr(achmas(?)) Aug(ustas(?)) vig̣inti [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
10[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ T]heoḍoraẹ filiae diḷ(ectae) h(oc) t(estamento) · [d(olus) m(alus) a(besto)]
[⁦ -ca.?- ⁩] cọrporis mei curam arbi[trio Theodorae (?)]
[filiae] ṃeae committo si qu[id post hoc]
[testame]ntum pugillạṛịbus codic[ibus vel alio]
[quo gene]ṛe scriptum vel subscri[ptum manu]
15[mea sit] per quot dari aut fieri iuṣ[sero id]
[ratum es]se volo ac si hoc testa[mento scri-]
[ptum esset] f(amiliam) p(ecuniamque) · t(estamenti) · f(aciendi) {e} <c(ausa)> e(mit) · Tirem  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
17a⟦in quo sig(navit) · Ti[rem  ̣  ̣  ̣  ̣]⟧
[lib(ripende) Cl]audio Unione aunt(estatus) e(st) [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
[f(actum) Oxyryn]cho Thebaidis vi Idus [  ̣  ̣  ̣ L(ucio) Annio Largo]
20[C(aio) Prasti]nạ Messal[li]no co(n)s(ulibus) anno x(*) [⁦ -ca.?- ⁩]
[T(iti) Aelii Hadriani Antonini Aug(usti)]
[mense   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ die   ̣  ̣  ̣  ̣]

Apparatus


^ 1. l. diligo
^ 7. · papyrus
^ 10. · papyrus
^ 17. · papyrus
^ 17a. · papyrus
^ 20. or ix

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

[- - -] to my wife whom I hold dear and with whom [- - -] . . . in the house [- - - either money] or bronze vessels or [furniture - - -] . . . [- - -] to Diogenis my daughter and [- - -] I have given all these to keep either [to her] or, if [she] is deceased, [to her children?] . . . [- - -] . . . of the turma(?) of Claudius [- - -] twenty Augustan drachmai per month(?) [- - -] to Theodora my dear daughter. [May evil guide be absent] from this will! I entrust the care of my body to the supervision of my [daughter Theodora(?)]. If, [after this] will, I have left written or subscribed with my own hand, on small tablets [or on any other kind (of writing material)], something according to which I have ordered to give or do something, I want all [this to be considered] as if [it was written] in the present will. Tirem[--] purchased the household and chattels on the making of this will [- - -] '[[to which signed Ti[rem--] ]]'; Claudius Unio [being the scale-holder]; [- - -] was called to witness. [Made in] Oxyrhynchus(?) in the Thebaid, 6th before the Ides [of . . ., in the consulship of Lucius Annius Largus and Gaius Prastina] Messallinus, [..] year [of Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus - - -]