DDbDP transcription: jjp.42.74_1 [xml]
[ -ca.?- ] Τῦβι τοῦ ι (ἔτους) [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ̣ ̣ καὶ Φιλω̣ν[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ̣τα̣ι̣ παρὰ τοῦ [ -ca.?- ]
5[ -ca.?- ] ̣ ̣ωτουσ ̣ ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ̣ν καὶ ἐλθον̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]ε ̣ ̣ ̣ ̣ενο̣κ ̣ ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ̣ ̣ ̣ ̣ β εἰς χβ ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]ε ̣ ̣ ̣ ̣τε καὶ ̣ ̣ ̣[ -ca.?- ]
10[ -ca.?- ] ̣α ̣τας σοι περι̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
... not one of the unclean men ... I did not have intercourse with a woman ... [knowingly]. Whenever I swear, the [existing? ... ] relatives, that on my father's side and / [mother?], friends and my father's relatives with ... not, and this one ... into a container, thus taking ... [into a] suburb, with the loud voice ... of the prophets and pro[phetesses]. / And whenever in ... swear, lest ... such as heard. ...;Verso:;.../ [of Theodoros?], that is, of Selenion (?), [it is not necessary] to subtract or add a thing. If ... these ... cast from the ... as mentioned before; and another ... from every rite/ ... your ... is unlawful ... should receive a letter ... piously ... receive extreme ill-luck, it is ... lest you ... taken ... / the ...