DDbDP transcription: jjp.50.123_2 [xml]
1[ -19-22- ]ων διὰ̣ ̣ ̣[ ̣] ̣[ ̣ ̣] ̣[ ̣] ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣
[εἰς πλοῖ(α) μοναστηρίου Μετ]ανοίας δ(ιὰ) τῶν θεοσεβ(εστάτων) ἀββ(ᾶ)
[ -ca.?- καὶ -ca.?- ] μ̣ονάζοντες(*) κ[α]ὶ διακο(νητῶν) (ὑπὲρ) ἐμβολῆς
[πέμπτης ἰνδ(ικτίονος) σίτου καθαροῦ(?)] κανώνος(*) <ἀρτάβας> σὺν ναύλοις καὶ ἑ̣κατοσταῖς
5[καὶ εἰκοσταῖς ἑξακισ]χειλείας(*) [ε]ἴ̣κ̣ο̣σι, γί̣(νονται) ̣ ̣ σί̣(του) (ἀρτάβαι) Ϛκ μόνας(*).
[καὶ εἰς ἀσφάλειαν ὑμῶν καὶ] τοῦ δημοσίου λόγου πεποίημαι̣
[ταύτην τὴν ἀπόδειξιν ὡ]ς πρόκ(ειται). δ(ιὰ) ἐμοῦ Μηνᾶ̣ γ̣ραμμ(ατέως)
[στοιχεῖ ἡ ἀπόδειξις τῶν ἑξ]α̣<κισ>χει̣λίων εἴ̣κ̣[ο]σι̣ ἀ̣ρ[τα]βῶν τοῦ ̣ ̣ ̣ ̣
[ὡς πρόκ(ειται). ἐγρ(άφη) -ca.?- ἰ]νδ(ικτίονος) πέμπτης.
10(hand 2) [ -ca.?- ] ̣ρ ̣ ̣σ ̣λω
vac. 2 lines
[καὶ (ὑπὲρ) ὀν(όματος) Βησίου Ἀνο]υ̣βίωνος στρα̣(τιώτου) δ(ιὰ) Ἀπολλῶτος̣ π̣ρ̣ωτοκ̣(ωμήτου)
[εἰς πλοῖ(α) μοναστ(ηρίου) Μετανοία]ς δ(ιὰ) τ̣[ῶ]ν θ[εο]σεβ̣(εστάτων) ἀ̣β̣β̣[(ᾶ)] ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣
[καὶ -ca.?- μοναζόντων καὶ δι]ακο(νητῶν) (ὑπὲρ) ἐμβολ(ῆς) πέμπτης ἰνδ(ικτίον)ο(ς) σίτου
[ -ca.?- σ]ὺν ναύλ(οις). δ(ιὰ) ἐμοῦ Μηνᾶ γρ̣(αμματέως)
15[στοιχεῖ ὡς πρόκ(ειται). ἐγράφη Τυ]β̣ι ϛ ἰνδ(ικτίονος) ε. †
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --(?)
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 957988 Translation (French) [xml]
1 [... ont été mesurées et embarquées pour le compte du village d’Aphrodité, représenté
par ses] protocomètes?, représentés par [...],
2 sur les bateaux du monastère de la Métanoia, représenté les très pieux abba [... et
...], moines et diaconètes, au titre de l’annone de la cinquième indiction six mille
vingt artabes du canon de blé pur?, 4 frais de transport, taxes de 1 % et de 5 % inclus, total: 6020 art. de blé seulement.
6 Et pour votre garantie et celle du Trésor Public, j’ai émis cette quittance selon
les termes sus-mentionnés. 7 Par moi, Mênas, secrétaire; je suis d’accord avec cette quittance de six mille vingt
artabes de ... selon les termes sus-mentionnés. Écrit le [... du mois de ...] de la
cinquième indiction. [...] ...
11 [Et pour le compte de Bêsis fils] d’Anoubiôn, soldat, représenté par Apollôs, protocomète,
sur les bateaux du monastère de la Métanoia, représenté les très pieux abba [... et
...], moines et diaconètes, au titre de l’annone de la cinquième indiction, [x] artabes
de blé [...], frais de transport inclus. 14 Par moi, Mênas, secrétaire; je suis d’accord selon les termes sus-mentionnés. Écrit
le 6 Tybi de la 5e indiction. (Translation with minor modifications: J.-L. Fournet, JJP 50 (2020) 123-124)