DDbDP transcription: o.bawit.ifao.7 [xml]
VII/VIII spc Bawit
† ϣⲓⲛ[ⲉ ⲛⲥⲁ] ⲡⲥⲓⲧⲉ
ⲛϭⲟⲟⲩⲛⲉ ⲛⲥⲟ[ⲩⲟ] ⲛⲧⲉ ⲡⲙⲁ ⲛ-
ⲕⲓⲣ( ) ⲉⲣⲉ σί(του) (ἀρτάβαι) ιϛ το(ῦ) δ(είγματος) ϩⲓⲱⲟⲩ
ϩⲓⲧⲉⲛ ⲃⲓⲕⲧ(ⲱⲣ) ⲡⲣ̣ⲉ̣ⲙ̣ϩ̣ⲉ ⟦γί(νεται) θαλλία⟧
5γί(νεται) θαλλία θ ἀρτ(άβαι) [ιϛ -6-7- ]δ̣(*) α̣
Apparatus
^ 5.
or [ -4-5- ἰν]δ̣(ικτίωνος)
- 2012-08-15T08:44:22.084-04:00 [james.cowey]: Finalized - Ready.
- 2012-08-15T08:44:22.072-04:00 [james.cowey]: Vote - AcceptText - See Delattre's comments.
- 2012-08-15T08:44:22.058-04:00 [Alain%20D.]: Vote - AcceptText - AcceptText - Accept text. Perhaps define language as Coptic and
use ~||~grc for Greek parts. Line 1: -> ¯ⲛ¯ⲥⲁ. Line 2-3: ⲡⲙⲁⲛ is two words: ⲡⲙⲁ and
ⲛ which continue in ⲕⲓⲣ, and ⲕⲓⲣ is an abreviation (see the little abreviation mark
in edition and plate): -> ⲡⲙⲁ ⲛ 3.- (|ⲕⲓⲣ|). Line 4: the edition and plate don't have
ϩⲓⲧⲛ, but ϩⲓⲧⲉⲛ. Line 5: if we consider the editor's interpretation of last letter
as a number, one should follow the whole interpretation, i.e. that the δ is the end
of indiction: -> [.4/5] ([ἰν]δ̣(ικτίωνος)).
- 2011-08-24T14:26:01.143-04:00 [Georg]: Coptic in lines 1-4 added
- 2010-05-05 [gabrielbodard]: changed schema; added xml:space=preserve; indented; moved title/@n to idno
- 2009-11-12 [gabrielbodard]: Added language la-Grek
- 2009-06-27 [gabrielbodard]: Converted from TEI P4 (EpiDoc DTD v. 6) to P5 (EpiDoc RNG schema)
- 2008-12-23 [papyri.info]: Automated split from transcoder files
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.