Papyri.info

sign in

o.berenike.2.130 = HGV O.Ber. 2 130 = Trismegistos 89156 = berenike.apis.130



DDbDP transcription: o.berenike.2.130 [xml]

r
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[  ̣  ̣  ̣  ̣]κα̣μεν καὶ   ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
[  ̣  ̣]  ̣[  ̣]δ̣[  ̣  ̣]ω̣ ἑαυτοῖς ὁ ἐπ[⁦ -ca.?- ⁩]
β  ̣  ̣  ̣κε[  ̣  ̣] ἀναβέβη̣[κεν] ω̣[⁦ -ca.?- ⁩]
ἵν̣α̣ παρ’ ἐ̣μοῦ τὰ σκεούη̣(*) [⁦ -ca.?- ⁩]
5[  ̣  ̣]  ̣[  ̣]μ̣α̣ι̣ μήποτε μη  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
Traces
θα μετὰ τῶν   ̣  ̣[  ̣]ε̣ω̣ν̣   ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
τω αὐτοῖς καὶ ἀπὸ λ̣ε̣ι̣ω̣[⁦ -ca.?- ⁩]
πρέπει. εἶπε μοι̣ ὁ π̣ατ̣ή̣ρ̣ σου̣ [ὅτι]
10ἰδού, σεν̣ο̣σ̣α̣ο̣υ̣ π̣ά̣ν̣τα ἀκαθυστέρητο[ς]
οὔπω μ̣ο̣ι̣ λε  ̣ιπ̣ι̣καν περὶ τῶν σειτ[ι]κῶν̣(*) [⁦ -ca.?- ⁩ἀ-]
πη̣λθ̣[  ̣  ̣ ἀκα]θυστέρητός εἰμι. τὰς α[  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
νω ο  ̣[  ̣] ὅ̣τι οὔκ εἰμι ἀχρεί̣α. οζ  ̣ο  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
μὴ ἀγω̣νία περὶ ἡμῶν. ἐπιμέλο[υ⁦ -ca.?- ⁩]
15[  ̣]  ̣  ̣  ̣ μ̣ετα  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣] τοῖς οσ  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
[  ̣]  ̣  ̣  ̣ησα καὶ τὸ προσ[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
[  ̣  ̣]  ̣ενα δὲ θεο̣ῖ̣ς. λοιπὸν οἶδες ὅτ̣ι̣   ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]α̣π̣ε̣ξοις αποστέλλιν(*) σοι   ̣  ̣  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]εθα  ̣σου  ̣ν̣χη̣κα[  ̣  ̣  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
20[  ̣  ̣  ̣]  ̣ λέγων ὅτι δέδωκα (δραχμὰς) ρ Ἀντων[ίῳ⁦ -ca.?- ⁩]
[  ̣  ̣  ̣]  ̣π̣ην   ̣  ̣ καμεν̣[  ̣]ο̣υ τῶι σκω  ̣[  ̣]  ̣  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣αν[  ̣]καμ  ̣[  ̣]ω δώ\σω/ αὐτ̣ῷ̣ [⁦ -ca.?- ⁩]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]α̣μμητι πιστω  ̣  ̣  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ν̣ τ̣ις Οὐαλερίῳ τῷ πατ[ρί⁦ -ca.?- ⁩]
25[  ̣  ̣  ̣]ανιο̣σε οὔτ̣[ε   ̣  ̣]ην σου̣ χ[⁦ -ca.?- ⁩]
v
1,msup[ἀπόδος] παρὰ Ἀφρο ⁦ vac. ? ⁩ [⁦ -ca.?- ⁩(*)
2,msup[εἰς Βε]ρ̣ν̣ίκην Λουκίῳ ⁦ vac. ? ⁩ συ̣[μβίῳ]
1,minf(hand 2) [⁦ -ca.?- ⁩]  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣ χρῄζῃς [⁦ -ca.?- ⁩]
2,minfTraces 1 line
3,minf[⁦ -ca.?- ⁩]  ̣ς καὶ Οὐα̣λ̣έρις ὁ ἀδελφ[ός   ̣  ̣]  ̣  ̣
4,minf ((unintelligible)) (ἀπόδος(?))

Apparatus


^ r.4. l. σκεύη
^ r.11. l. σιτικῶν
^ r.18. l. ἀποστέλλειν
^ v.1,msup. l. Ἀφροδ[ίτης(?)]

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Images [open in new window]

Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.

APIS Translation (English)

(Recto) . . . to/for themselves . . . have boarded . . . the utensils from me . . . bread and from . . . Your father tells me, " Look, . . ." lacking nothing . . . not yet to me . . . concerning the grain . . . he/she came . . . I lack nothing . . . that I am not useless . . . do not worry about us. Take care of . . . with the gods. Furthermore, you know that . . . to send to you . . . saying, "I gave twenty drachmas to Antonios." . . . I will give him . . . to Valerius your father . . . (Back, top) Deliver from Aphro[dite?] to Berenike to Lucius, her husband.