DDbDP transcription: o.frange.17 [xml]
ⲛⲓⲙ ⲉⲓ(*)ⲥϩⲁⲓ(*) ⲉⲓ(*)ⲟⲩⲱϣⲧ
ⲙⲡⲉⲓⲭⲛⲟⲥ(*) ⲛⲛⲉⲕⲟⲩⲉⲣⲏ\ⲧⲉ/
ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ· ⲙⲛⲛⲥⲱⲥ
5ⲟⲛ ϯϣⲓⲛⲉ· ⲉⲛⲉⲕⲙⲉ-
ⲣⲁⲧⲉ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲓ(*)ⲛⲟⲩⲧⲉ
ⲁⲡⲁ ⲡⲁϩⲁⲙ· ⲙⲡⲉϣⲉⲛⲁⲓ(*)
ⲙⲛ ⲁⲡⲁ ⲥⲁⲃⲓⲛⲟⲥ ϯϣⲓⲛⲉ
ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲉⲙⲁⲧⲉ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ
10ϩⲙ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ· ⲁⲣⲓ ⲧⲁ-
ⲅⲁⲡⲏ(*) ⲛⲧⲉⲧⲛⲣ ⲡⲁⲙⲉⲉⲩⲉ ϩⲛ
ⲛⲉⲧⲛϣⲗⲏⲗ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϣⲁⲛ-
ϯⲣ ⲙϣⲁ ⲛⲁⲡⲁⲛⲧⲁ(*) ⲉⲣⲱⲧⲛ
ⲛⲧⲁⲡⲣⲟⲥⲕⲩⲛⲉⲓ(*) ⲛⲏⲧⲛ ⲧⲁⲁⲥ
15ⲙⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲉⲓⲱⲧ ⲛⲉⲩⲗⲁ-
ⲃⲏⲥⲧⲁⲧⲟⲥ(*) ⲁⲡⲁ ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲡⲁⲛⲁ-
ⲭⲱⲣⲓⲧⲏⲥ(*) ϩⲓⲧⲛ ϥⲣⲁⲛⲅⲉ ⲡⲉϥ-
ϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲗⲁⲭ(ⲓⲥⲧⲟⲥ)(*) ϣⲗⲏⲗ ⲉϫⲱⲓ(*) ⲡⲁ-
[ⲉⲓ]ⲱ̣ⲧ ⲉⲧ̣[ⲟⲩ]ⲁⲁⲃ ⲙⲙⲁⲓ(*)ⲛⲟⲩⲧⲉ
Apparatus
^ 1. i.e. Greek μέν
^ 2. ⲉⲓ̈ⲥϩⲁⲓ̈ papyrus
^ 2. ⲉⲓ̈ⲟⲩⲱϣⲧ papyrus
^ 3. i.e. Greek ἴχνος
^ 4. ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ· papyrus
^ 5. ϯϣⲓⲛⲉ· papyrus
^ 6. ⲙⲙⲁⲓ̈ⲛⲟⲩⲧⲉ papyrus
^ 7. ⲡⲁϩⲁⲙ· papyrus
^ 7. ⲙⲡⲉϣⲉⲛⲁⲓ̈ papyrus
^ 10. ⲧⲏⲣϥ· papyrus
^ 10-11. i.e. Greek ἀγάπη
^ 13. i.e. Greek ἀπαντᾶν
^ 14. i.e. Greek προσκυνεῖν
^ 15-16. i.e. Greek εὐλαβέστατος
^ 16-17. i.e. Greek ἀναχωρητής
^ 18. i.e. Greek ἐλάχιστος
^ 18. ⲉϫⲱⲓ̈ papyrus
^ 19. ⲙⲙⲁⲓ̈ⲛⲟⲩⲧⲉ papyrus
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 140906 Translation (French) [xml]
1 Avant toute chose j'écris et je baise l'empreinte de tes pieds saints. Ensuite, 5 je salue tes chers fils pieux apa Paham de Péchénai et apa Sabinos. Je vous salue ensemble bien fort 10 de tout mon cœur. Ayez la bonté de vous souvenir de moi dans vos saintes prières jusqu'à ce que je sois digne de vous rencontrer et de vous embrasser. À remettre 15 à mon seigneur père très pieux apa Paul l'anachorète de la part de Frangé son humble fils ! Prie pour moi mon père saint et pieux !