DDbDP transcription: o.heid.146 [xml]
AD 29/30 Papa
Λιβύ(ης) τοῦ Κο̣π(τίτου) Ἀπολ(λωνίου) κολ(λυβιστικῆς) τραπ(έζης).
(ἔτους) ιϛ Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ ̣[ -ca.?- ]
ιγ. Α ̣ ̣χ( ) Ὥρου τοῦ Ψ̣ε̣ν̣οσε̣ί̣ρε(ως) Πα̣[ -ca.?- ]
5Πετεαρ̣π̣ρήους πράκτορι Ψ̣ᾶ τοῦ Κοπ̣(τίτου) [ὑπὲρ]
λαογρα(φίας) καὶ χωματικ(οῦ) τοῦ ιε (ἔτους) Τιβερίου
δεκαέξ,
(γίνονται) (δραχμαὶ) ιϛ.
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 80369 Translation (German) [xml]
1 Abschrift einer Überweisung, (die erfolgt ist) durch die Wech¬selbank des [Apol(l
)] im Dorfe Papa des westlich des Nils gelegenen Teils des Koptites. Im 16. Jahr von
Tiberius Caesar Augustus, am 13. ---. [A..ch( )], der Sohn des [Horos] und Enkel des
[Psenosiris], an [Pa---], den Sohn des
5 [Peteharpres], den Steuerein¬nehmer von [Psa] im Koptites, an Kopfsteuer und Deichsteuer
für das 15. Jahr von Tiberius Caesar Augustus sechzehn Drachmen, macht 16. Dr.
HGV 80369 Translation (English) [xml]
1 A copy of a payment for the exchange bank of [Apollonius] in the village of Papa,which
is in the part of the Coptite nome west of the Nile. In the year 16 of Tiberius Caesar
Augustus, on the 13th of ---, [A..ch( )], the son of [Horos] and grandson on [Psenosiris]
to [Pa---], the son of
5 [Peteharpres], through the collector [Psa] of the Coptite nome, for the poll tax and
dike tax for the year 15 of Tiberius 16 drachmas, which makes 16 drachmas.
HGV 80369 Translation () [xml]
1 Копие на вноска чрез обменната банка на [Аполоний] в село Папа, което е в коптския
ном западно от Нил. В година 16-та от управлението на Тиберий Цезар Август, на 13-тия
ден от месец ---, [А..х( )], син на [Хор] и внук на [Псенозирис] на [Па---], син на
5 [Петехарпрес], чрез бирника [Пса] за коптския ном, за поголовния данък и данъка върху
дигите за година 15-та от управлението на Тиберий 16 драхми, което прави 16 драхми.