Papyri.info

sign in

o.krok.1.18 = HGV O.Krok. 1 18 = Trismegistos 88607



DDbDP transcription: o.krok.1.18 [xml]

Αὐλῆνος ⁦ vac. ? ⁩ Καπίτωνι ⁦ vac. ? ⁩ τῶι ἀδελφῷ χα(ίρειν).
καλῶς ποήσις(*) δώσις(*) Τιθοῆτι κριθῆς
μάτι<α> δύω(*) ἥμισυ καὶ ἀχύρου μνᾶς
δέκα ἐπὶ(*) εὗρον(*) βαστάζοντα αὐτὰ
5εἰς Κορκοδίλων καὶ εἶπα αὐτῷ· 'ἐγὼ
γράψω Καπίτωνι τῷ φίλῳ εἵνα(*)
σοι δοῖ ἐκεῖ'· καὶ γράψον μοι τείνι(*)
θέλεις δῶ ὁδε̣(*) καὶ ἔσῃ μοι μεγά-
λην χάριταν(*) ποιῶν· ἀσπάζου
10τούς σε φιλοῦντες(*) πάντες(*) ·
μὴ ἄλλως ποήσις(*).
⁦ vac. ? ⁩ ἔρρωσ{σ}ο.
Ἁθυρ β.

Apparatus


^ 2. l. ποιήσεις
^ 2. l. δοὺς
^ 3. l. δύο
^ 4. l. ἐπεὶ
^ 4. l. ηὗρον
^ 6. l. ἵνα
^ 7. l. τίνι
^ 8. l. ὧδε
^ 9. l. χάριτα
^ 10. l. φιλοῦντας
^ 10. l. πάντας
^ 11. l. ποιήσῃς

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 88607 Translation (French) [xml]

1 Aulenus à Capito, son frère, bonjour. Tu feras bien de donner à Tithoès deux matia et demi d'orge et dix mines de paille, parce que je l'ai trouvé qui s'apprêtait à les emporter à Krokodilô et je lui ai dit : 5 « je m'en vais écrire à mon ami Capito qu'il te les donne là-bas. » 7 Écris-moi à qui tu veux que je les donne ici ; tu me rendras vraiment un grand service. Embrasse tous ceux qui t'aiment. Ne fais pas autrement. Bonne santé. Le 2 Hathyr.