DDbDP transcription: o.sarga.236 [xml]
VI/VII spc Wadi Sarga
[Reprinted from: sb.18.13425] SB 18 13425
⳨ Χοιὰκ γ ⲡⲓⲟⲙ
οἴ(νου) μικ(ρὰ) ∶ σμ ∶
ⲛⲙ·ϩⲁⲧⲉ ∶ κθ ·
ⲓ(*)ⲱϩⲁⲛⲏⲥ καμα(λίτης)(*)
Apparatus
^ 3.
ⲛⲙ·ϩⲁⲧⲉ papyrus^ 3.
· papyrus^ 4.
ⲓ̈ⲱϩⲁⲛⲏⲥ papyrus^ 4.
l. καμη(λίτης)
- 2012-08-15T09:45:27.878-04:00 [james.cowey]: Finalized - Ready.
- 2012-08-15T09:45:27.867-04:00 [james.cowey]: Vote - AcceptText - See Delattre's comments.
- 2012-08-15T09:45:27.853-04:00 [Alain%20D.]: Vote - AcceptText - Accept. Line 1: since the toponyms are written in Coptic in these
texts (see line 3 ⲛⲙϩⲁⲧⲉ, I suggest -> ⲡⲓⲟⲙ. Line 2: there is a supraline on σμ ->
<#¯σμ¯=240#>. Line 3: there is a supraline on κθ -> <#¯κθ¯=29#>. Line 4: -> καμα(λίτης).
- 2011-08-03T10:43:19.494-04:00 [Georg]: Coptic words in Coptic letters
- 2011-03-02 [gabrielbodard]: batch converted all tei:sic to tei:orig and tei:corr to tei:reg
- 2010-05-05 [gabrielbodard]: changed schema; added xml:space=preserve; indented; moved title/@n to idno
- 2009-11-12 [gabrielbodard]: Added language la-Grek
- 2009-06-27 [gabrielbodard]: Converted from TEI P4 (EpiDoc DTD v. 6) to P5 (EpiDoc RNG schema)
- 2008-12-23 [papyri.info]: Automated split from transcoder files
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.