DDbDP transcription: o.sarga.279 [xml]
VI/VII spc Wadi Sarga
[Reprinted from: sb.18.13467] SB18,13467
Θὼθ ∶ γ ∶
ⲧⲅⲉⲙⲁⲛ
μεγ(άλα) η ∶
ⲕⲟⲗⲑⲉ ⲡⲁ ⲡⲟⲩ-
5ⲟⲟⲧⲉ· ὁμοίως
μικ(ρὸν) α ·
Apparatus
^ 5.
· papyrus^ 6.
· papyrus
- 2012-03-01T05:23:54.78-05:00 [james.cowey]: Finalized - Ready.
- 2012-03-01T05:23:54.772-05:00 [james.cowey]: Vote - AcceptText - See Delattre's comments.
- 2012-03-01T05:23:54.763-05:00 [Alain%20D.]: Vote - AcceptText - Accept. Line 1: there is a supraline on γ <#¯γ¯=3#>. Line 2: since
the toponyms are usually written in Coptic in these texts, I suggest ~|ⲧⲅⲉⲙⲁⲛ|~cop.
Line 3: there is a supraline on η <#¯η¯=8#>. Line 4: for Kolthe, since the proper
names are usually written in Coptic in these texts (and since the ending -e in names
is more frequent in Coptic), I would suggest to use the Coptic letters -> ~|ⲕⲟⲗⲑⲉ|~cop.
Line 5: add a space between ⲡⲁ and ⲡⲟⲩ -> ⲡⲁ ⲡⲟⲩ. Line 6: there is a supraline on
α <#¯α¯=1#>.
- 2011-08-03T11:55:21.935-04:00 [Georg]: Coptic word in Coptic letters
- 2010-05-05 [gabrielbodard]: changed schema; added xml:space=preserve; indented; moved title/@n to idno
- 2009-11-12 [gabrielbodard]: Added language la-Grek
- 2009-06-27 [gabrielbodard]: Converted from TEI P4 (EpiDoc DTD v. 6) to P5 (EpiDoc RNG schema)
- 2008-12-23 [papyri.info]: Automated split from transcoder files
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.