DDbDP transcription: o.sarga.356 [xml]
VI/VII spc Wadi Sarga
[Reprinted from: sb.18.13538] SB18,13538
† ὀργ(άνου) Ἀμπ̣έ̣λ̣ο̣[υ]
θ̣ ἰ̣ν̣δ(ικτίονος) Θὼθ̣ ϛ̣
[δ(ιὰ)] ⲧⲉϣⲛⲏ κλ(ηρονόμου)(*) ⲡ̣ⲁⲣⲟⲟⲩ
φορ(ᾶς) [ ̣] οἴ(νου) φορ(αὶ) κϛ εικ-
5ο̣υ̣σ̣ι̣(*) ἕ̣ξ̣
Apparatus
^ 3.
cf. BL 9.302 : κλ(ήρου) prev. ed.^ 4-5.
l. εἴκ |οσι
- 2012-08-05T21:43:05.161-04:00 [jenniferacromwell]: Finalized - Ready
- 2012-08-05T21:43:05.145-04:00 [jenniferacromwell]: Vote - AcceptText - Line 3: (δ(ιὰ)) -> [(δ(ιὰ))]. Line 3: toponyms in O.Sarga texts
= Coptic, so παροου ~|ⲡⲁⲣⲟⲟⲩ|~cop Line 4: [.1] is a number, so: [<#.1=#>]. Line 4-5:
εικουσι and ἒξ are numbers, so: <#<:εἴκ 5.- οσι|reg|εικο̣υ̣σ̣ι̣:>=20#> <#ἕ̣ξ̣=6#>.
- 2012-08-05T21:43:05.127-04:00 [Alain%20D.]: Vote - AcceptText - Accept. Line 3: (δ(ιὰ)) is in lacuna: -> [(δ(ιὰ))]. Line 4: [.1]
is a number : -> [<#.1=#>. Line 4-5: εικουσι and ἒξ are numbers: -> <#<:εἴκ 5.- οσι|reg|εικο̣υ̣σ̣ι̣:>=20#>
<#ἕ̣ξ̣=6#>.
- 2011-08-04T14:04:02.607-04:00 [Georg]: Coptic word in Coptic letters
- 2011-03-02 [gabrielbodard]: batch converted all tei:sic to tei:orig and tei:corr to tei:reg
- 2010-05-05 [gabrielbodard]: changed schema; added xml:space=preserve; indented; moved title/@n to idno
- 2009-11-12 [gabrielbodard]: Added language la-Grek
- 2009-06-27 [gabrielbodard]: Converted from TEI P4 (EpiDoc DTD v. 6) to P5 (EpiDoc RNG schema)
- 2008-12-23 [papyri.info]: Automated split from transcoder files
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.