DDbDP transcription: o.trim.1.317 [xml]
side convex Π̣ετενεφώτης(*) κύρι-
ε(*) μου Περπέριος χαί(ρειν).
ἀσ̣πάζομαι Ἄ̣μμων(*).
ἐρρῶσθέ(*) σ̣ε̣ εὔχομαι <καὶ>
5ὑιγένειν(*) πολλοῖς
χρόνοις, side concave [Πε]τ̣ε̣ν̣ε̣φώτῃ
κύριέ(*) μου Περ-
πέριος.
Apparatus
^ convex.1.
l. Πετενεφώτῃ^ convex.1-2.
l. κυρί |ῳ^ convex.3.
l. Ἄμμωνα^ convex.4.
l. ἐρρῶσθαί^ convex.5.
l. ὑγιαίνειν^ concave.2.
l. κυρίῳ
- 2012-07-23T08:55:05.678-04:00 [james.cowey]: Finalized - Ready.
- 2012-07-23T08:55:05.657-04:00 [james.cowey]: Vote - Accept-Straight-to-Finalization - Fine as is.
- 2012-07-23T08:18:57.571-04:00 [joshuad.sosin]: R. Bagnall confirms by email (7/22/12 5:09 PM), "I think that our translation is right
and the apparatus is wrong, so I'd correct convex 1 to dative rather than convex 2."
Changes made here.
- 2012-07-20T11:36:18.102-04:00 [toniasarri]: Finalized - ready
- 2012-07-20T11:36:18.079-04:00 [toniasarri]: Vote - Accept-Straight-to-Finalization - accept
- 2012-07-20T11:36:18.063-04:00 [pheilpor]: Vote - AcceptText - Accept. Indeed, the edition and translation are confusing. As
the convex side has 2 nominatives and the concave side has a dative and a nominative,
and as I'm not willing to assume that the ostracon went back and forth between Petenephotes
and Perperios, I would agree with the translation rather than the apparatus, and correct
like this. Convex side, l. 1 <:Π̣ετενεφώτῃ|reg|Π̣ετενεφώτης:>, l. 2 Περπέριος. Οn
both sides, shouldn't we have <:κυρίῳ|reg|κύριε:>? (Should we ask the editors of the
book for clarification??)
- 2012-07-18T11:40:14.971-04:00 [joshuad.sosin]: Entering O.Trim. 1.317, copied from online edition; I was slightly confused by apparatus
on convex side; entered as in edition.
- 2012-07-18T11:22:08-04:00 [editor]: Automated creation from template
- No further history recorded.
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.