DDbDP transcription: p.bingen.110 [xml]
AD 246/7 Philoteris
ἐπὶ κυριακῆς λατομίας τοῖς ἀ̣πὸ κ[ώμης]
Φιλωτερίδος τοῦ Ἀρσινοίτου νομ̣[οῦ]
Θεμίστου μερίδος χαίρειν· ἀπ̣[έχω]
5παρʼ ὑμῶν τὸ ἐπιμερισθ̣ὲ̣ν ὑμῖ̣[ν μέτρον(?)]
σεβεννίων χωρούντων̣ [εἰς πλοκὴν(?)]
σχοινίων εἰς σύρσιν τῶν̣ λατ̣[ομου-]
μένων λίθων εἰς κυρια̣[κ]ὰ̣ς χ[ρείας,]
ἀκολούθως τῷ γεναμέν[ῳ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
10ὑπὲρ τοῦ διεληλυθότος ἔ[τους.]
(ἔτους) δ Μάρκων Ἰουλίων Φ̣[ιλίππων]
Κ̣[α]ι̣σάρων τῶν κυρίων [ -ca.?- .]
Α̣ὐ̣(ρήλιος) Ἀγαθὸς Δ(αίμων) σεση(μείωμαι).
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
Aurelios Magnos, incubent (pro tem?) in charge of an imperial quarry, to the people of the village of Philoteris of the Arsinoite nome, Themistos division, greeting. Pursuant to the effective [order], I have received from you for the past year the [quota] levied upon you of palm fronds going [into the production] of ropes for the hauling of stones being quarried for imperial services. Year 4 of Marci Iulii Philippi Caesares the lords, [month, day]. I, Au(relius) Agathos D(aimon), have signed (this)