Papyri.info

sign in

p.cair.zen.3.59379 = HGV P.Cair. Zen. 3 59379 = Trismegistos 1022 = oxford-ipap.apis.858



DDbDP transcription: p.cair.zen.3.59379 [xml]

III sac Philadelphia

r
Ζήνωνι χαίρειν Ἀμεννεὺς ὑοφορβός. [ἐ]ν̣ τῶι συνταγῆναι ἡμῖν ἀναθρέψαι τὰ
εἰς τὰ Ἀρσινόεια \ἱερεῖα/ θεὶς ⟦οὖν⟧ τὸ ἱμάτιον [ἐ]νέχυρον ἐπριάμην καὶ ἀνέθρεψα,
ὅπως μηθέν μοι ἐγ̣καλῆις. ὡς δὲ [κ]ατήγαγον αὐτ̣ὰ ἀπελθὼν εἰς τὴν
[- ca.9 -]ν̣ ἀπ̣[ό]λωλε̣ν̣ [ἡ]μ̣[ῶν ἱ]ερεῖα β, καὶ εὗρον τὸν ἔχοντα, ὁ̣ [δὲ]
5οὐθ̣ὲ̣ν̣ ἡ̣μ̣ῖ̣[ν] ἀποδ[έ]δωκεν μέχ[ρι] ἂν σὺ γράψηις, καὶ ὑπὸ κορκοδίλου(*)
  ̣[  ̣  ̣]  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣κ̣  ̣σ̣θ̣αι α̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣[  ̣  ̣  ̣] ο̣ὐ̣κ̣ ἀφηιρούμην αὐ̣τ̣ὰ̣   ̣  ̣  ̣  ̣ν̣ι̣[  ̣  ̣]ν̣
ὑπὸ τῶν ἐν τῆι κώμηι ὅτι μὴ ἀφέλ̣η̣ι. γράψον οὖν αὐτοῖς καὶ Τιμοθέωι
ὅπως μηθὲν τοιοῦτο γίνηται. Σε[  ̣  ̣]  ̣ς δέ, περὶ οὗ σοι ἔδωκα τὴν ἔντευξιν,
οὐκ ἐᾶι με νέμειν τ[ὰ] ἱερεῖα. ⟦εὐτύχει⟧
10εὐτύχει.
v
ἔστι[ν] τὰ ὀν̣ό̣μ̣ατα
τῶν [ὑ]φειρημ[έ]νων(*)
[τὰ] ἱ̣ε̣ρ̣εῖα
Κ  ̣  ̣  ̣[  ̣]π̣ις Ψε[ν]π̣εσῶτος
15κώμαρχος ἱερεῖον α
Ἀριστόβουλος ἱερεῖον α
ὃν πα̣[ρ]έδειξα τοῖς φυλακίταις
καὶ νυκτὸς ⟦α̣π̣ω̣λ̣⟧ ἀ̣πώλετο
ἱερεῖον α
20περὶ οὗ ἐνέτυχον τοῖς φυ-
λακίταις καὶ αὐτοὶ ἔφασαν
εἶναι παρὰ Λευκίππωι.

Apparatus


^ r.5. l. κροκοδίλου
^ v.12. l. [ὑ]φῃρημ[έ]νων

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 1022 Translation (English) [xml]

textpart

1  To Zenon, greetings, Ammeneus, swineherd. Per your instructions to us for rearing the pigs for the festival of Arsinoe, having put my himation down as a pledge, I bought the pigs and reared them, so that you might not find fault with me. But as I was bringing them down, going off into the… 2 of our pigs were lost, and I found the man who had them; but he will return neither of them to us until you write to him, and by a crocodile… I did not take them away for myself… by those in the village that he may not take them (?). So write to them, and to Timotheos, so that no such thing may happen. And Se[..].s, concerning whom I gave you the petition, is not allowing me to graze the pigs. Farewell.

textpart

11  These are the names of the men who have taken the pigs for themselves: K…[.]pis, son of Psenpesos, kômarchês, 1 pig. Aristoboulos, 1 pig; I pointed him out to the phylakitai. And at night 1 pig was lost, concerning which I went to see the phylakitai, and they said that it was at Leukippos’ house. (J. Bauschatz, Law and Enforcement, p. 268)