DDbDP transcription: p.col.3.16 [xml]
257 BC Philadelphia
Χαρόππας Ζήνωνι
χαίρειν. ἀπέσταλκα
Ἀπολλώνιον φέροντα
τὴν γεωμετρίαν
5τοῦ κτηματίου
οὗ οὔπω μοι γέγονεν
γένημα. καλῶς ἂν
οὖν ποιήσαις προσ-
αγαγὼν αὐτὸν Ἀπολ-
10λωνίωι ὅπως συν-
γράψη̣ται. εἰ δὲ σὺ
δύνηι οἰκονομήσασθαι
οἰκονόμησον. μόνον τὸ
τάχος ἄφες αὐτὸν
15ὅπως τὰς χρείας ἡμῖν
παρέχηται. γράφε δὲ
καὶ σὺ ἡμῖν ὧν ἂν χρεί-
αν ἔχηις.
ἔρρωσο. (ἔτους) κθ Δαισίου κϛ.
20τ̣ὴ̣ν̣ [δὲ γε]ωμετρ̣ί̣α[ν -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- v
(perpendicular) Χαρόππας.
(perpendicular) (ἔτους) κθ Δαισίου κη.
(perpendicular) ἐν Ἀρσινόηι.
(perpendicular) Ζήνωνι
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
Images [open in new window]
Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.
APIS Translation (English)
Charoppas to Zenon, greeting. I am sending Apollonios with the survey of the vineyard, from which the crop has not yet come in. Please lead him to Apollonios that he may make a contract. If you are able to manage the matter, do so. Only send him back quickly so that he may carry on his duties for me. And you write to me if you have need of anything. Good-by. Year 29, Daisios 26. And the survey [Verso:] Charoppas. To Zenon. Year 29, Daisios 28. In Arsinoe.