Papyri.info

sign in

p.col.7.183 = HGV P.Col. 7 183 = Trismegistos 10538 = columbia.apis.p218 = sb.6.9603,b



DDbDP transcription: p.col.7.183 [xml]

AD 372 Karanis
[Reprinted from: sb.6.9603,b] SB6,9603,b

r
ὑπατείας Δομεττίου(*) Μοδέστου τοῦ λαμπρο-
τάτου ἐπάρχου τοῦ ἱεροῦ πρα̣ι̣τ̣ωρίου καὶ Φλ(αουίου)
Ἀρινθέου τοῦ λαμπροτάτου κόμιτος καὶ μαγίσ-
τρου τῆς παιδικῆς(*) δυνάμεως Ἁθὺρ κζ.
5ὁμολογεῖ Αὐρηλία Τετούεις Ἁτρῆ μητρὸς
Ταπάειτος ἀπὸ κώμης Καραν[ί]δος
Φλ(αουίῳ) Οὐεναφρίῳ στρατιώτῃ λε̣γ̣έ̣ωνος
πριμα(*) Μαξιμιανῆς διακιμέ̣ν̣η̣ς̣(*) ἐν Ὀξυ-
ρύγχων ἔχιν(*) παρʼ αὐτοῦ τ[ὴν] ὁ̣μο̣λογοῦσαν
10Τετούειν τὴν συμφωνηθε̣ῖ̣σ̣α̣ν̣ τ̣ι̣μὴν σίτου
καθαροῦ ἀρταβῶν ἓξ καὶ κριθ̣ῆς καθαρᾶς
ἀρταβῶν ἓξ καὶ λαχανοσπέρμου καθ(αροῦ)
ἀρταβῶν τριῶν ἅσπερ ἐπά̣ν̣α̣[γ]κον ἀποδώ-
σι(*) τῷ Οὐε̣ν̣αφρίῳ μηνὶ Παῦνι τῆς β ἰνδι-
15κτίονος̣ ἐ̣πὶ τῆ[ς] π̣όλεως μέτρῳ τετραχοινίκῳ,
τὸ δὲ λάχ[α]νον δωδεκαμα̣[τ]ί̣ῳ̣, ἐπὶ δὲ τῆς ἀπαι-
τήσεως γί̣νεσθαι τῷ Οὐεναφρίῳ τὴν πρᾶξιν
ἔκ ται(*) τῆς ὁμολογούσ̣ης Τετούεις καὶ ἐκ τῶν
ὑπαρχόντων αὐτῇ πάντων καθάπερ ἐκ δί-
20κης, καὶ ἐπερ(ωτηθεῖσα) ὡμολ(όγησεν).
v
χ(ειρόγραφον) Τετούεις Ἁτρῆ ἀπὸ Καρανίδος [σίτου (ἀρταβῶν) ϛ καὶ κριθῆς (ἀρταβῶν) ϛ] καὶ λαχάνου (ἀρταβῶν) γ.

Apparatus


^ r.1. l. Δομιτίου
^ r.4. l. πεδικῆς
^ r.8. l. πρίμης
^ r.8. l. διακειμένης
^ r.9. l. ἔχειν
^ r.13-14. l. ἀποδώ|σει
^ r.18. l. τε

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Images [open in new window]

Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.

APIS Translation (English)

In the consulate of Domitius Modestus the illustrious Praetorian Prefect, and Flavius Arinthaeus, the illustrious Count and Master of the Infantry Force, Hathyr 27. Aurelia Tetoueis daughter of Hatres and Tapaeis from the village of Karanis, acknowledges to Flavius Venaphrios, soldier of the Legio I Maximiana, which is stationed at Oxyrhyncha, that she, Tetoueis, the acknowledging party, has received the price agreed upon for six artabas of clean wheat and six artabas of clean barley and three artabas of clean vegetable seed, which she will necessarily repay to Venaphrios, by the four-choinix measure, in the month of Pauni of the second indiction, at the city, and the vegetables by the twelve-mation measure, and upon default, Venaphrios is to have the right of execution both from Tetoueis, the acknowledging party, and from all her property as though by legal decision, and when the formal question was put to her, she acknowledged (the above). Back Tetoueis, daughter of Hatres, of Karanis: note of hand [for 6 artabas of wheat and 6 artabas of barley] and 3 artabas of vegetables.