sign in

p.col.8.237 = HGV P.Col. 8 237 = Trismegistos 10553 = columbia.apis.p272

DDbDP transcription: p.col.8.237 [xml]

AD395? Theadelphia

ὑ̣πατείας Φ̣[λ(αουίου) Ὀ]λ̣υπρίου τοῦ λαμπροτάτου
Παῦνι θ
(hand 2) [Α]ὐρήλιο̣ς̣ Ἡρώδης Ἀντωνίνου ἀπὸ κώμη̣ς̣
[Θ]εαδελφί[α]ς τοῦ Ἀρσ̣ινοίτου νομοῦ Αὐρηλίῳ
5[Ἀ]γ̣άθῳ Ἄτιν ἀπὸ τῆς αὐτῆς κώμης χέριν(*)·
[ἐδ]εξάμην̣ παρὰ σοῦ εἰς πάντα λόγων(*)
[το]ῦ̣ φθάννο̣ν̣τός(*) μο[ι] μέρους τῆς κληρονομίας,
[τῆ]ς̣ προ̣[ση]κ̣ουσημῶ̣ν(*) Ἀσαύει, λέγω δὴ,
[χρ]ύσιν̣ο̣ν ἕνα καὶ πρὸς ἀμεριμνίαν σὴν
10[κ]α̣ὶ πρ[ὸς τ]ω̣(*) ἀπεντεῦθεν μηδένα λόγον
[ἔ]χ̣ιν(*) ἐ̣[μὲ] πρὸς σαὶ(*) περὶ μηδενὸς πράγματος
[τὸ] σύνολον οὔτε περὶ κληρονομίας οὔτε
[ἐ]ν̣γράφου οὔτε ⟦εν⟧ ἀγ̣ρ̣άφου {καὶ} ἐξεδώμην(*)
[σο]ὶ τήν[δε τὴν ἀσ]φάλιον(*) κυρί\αν/ οὖσαν
15[κ]α̣ὶ ἐπε̣[ρωτηθεὶς] ὡ̣μολόγησα.
(hand 3) Αὐρήλ̣[ιος Ἡ]ρώ̣δη̣ς̣ ὁ προκίμενος ἔσχον
π̣αρὰ σοῦ τ̣οῦ Ἀγάθου χρύσινων(*) ἕνα
ε̣ἰς λόγον̣ τοῦ φθά̣νοντός μου(*) μέρος(*) τῆς
κληρο[νο]μίας κα̣[ὶ] ἀπεντεῦθεν μηδένα
20λόγον ἐχιν(*) πρὸς <σὲ> περὶ τούτου ὡς πρόκιται.
Αὐρήλιο[ς Ἥ]ρων Ζα̣κάωνος ἀπὸ τῆς Ἀρσινοι-
τῶν πόλεως ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ ἀγραμμάτου.
(hand 4) † di emu   ̣  ̣  ̣  ̣ etel(eioth)
(hand 2) δεξιὰ Ἡρόδου(*) πρὸς Ἄγαθον.


^ r.5. l. χαίρειν
^ r.6. l. λόγον
^ r.7. l. φθάνοντός
^ r.8. l. προσηκούση<ς ἡ>μῶν
^ r.10. l. [τ]ὸ
^ r.11. l. [ἔ]χειν
^ r.11. l. σὲ
^ r.13. l. ἐξεδόμην
^ r.14. l. [ἀσ]φάλειαν
^ r.17. l. χρύσινον
^ r.18. l. μοι
^ r.18. l. μέρους
^ r.20. l. ἔχω
^ v.1. l. Ἡρώδου

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Images [open in new window]

Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.

APIS Translation (English)

In the consulate of Fl. Olybrius v.c., Pauni 9. (2 H.) Aurelius Herodes son of Antoninus from the village of Theadelphia of the Arsinoite Nome to Aurelius Agathos son of Atin from the same village, greeting. I have received from you for the entire account of the portion falling to me of the inheritance of our relative Asaueis, that is, one gold solidus, and for your security and for my having from now on no claim against you on any matter, either generally or concerning the inheritance, neither written nor unwritten, I have issued to you this document which is decisive, and in answer to the formal question, I have given my assent. (3 H.) I, Aurelius Herodes, the aforesaid, have received from you, Agathos, one solidus on account of the portion falling to me of the inheritance and from this point on I have no claim against you concerning this as aforesaid. Aurelius Heron son of Sakaon, from the city of the Arsinoites, wrote on behalf of him because he is illiterate. (4 H.) Through me ... (Verso) (2 H.) Deed of Herodes to Agathos.