Papyri.info

sign in

p.col.8.238 = HGV P.Col. 8 238 = Trismegistos 32868 = columbia.apis.p273 = princeton.apis.p683 = p.princ.3.136



DDbDP transcription: p.col.8.238 [xml]

IV spc Oxyrhynchite
[Reprinted from: p.princ.3.136] ll1-12=PPrinc3,136,r

rrp
ἀπὸ (ἀρουρῶν) κε χόρ(τῳ) (ἄρουραι) α 𐅸 ιϛ´ τῇ ἀρούρῃ α̣ νο(μισματίου) 𐅵 η´ νο(μισμάτιον) α η´· καὶ ἀπὸ ἐδάφ(ους) (τετραρούρου) Πα[νεχώτου]
(ἄρουραι) α δ´ ιϛ´ λβ´ ξδ´ ὧν (πυρῷ) (ἀρούρης) δ´ η´ ιϛ´ ξδ´ ἀν(ὰ) (ἀρτάβας) ζ σὺν (ἑκατοσταῖς) (ἀρτάβας) γ 𐅵· κρ(ιθῇ) (ἀρούρης) δ´ η´ ιϛ´ ξδ´ ἀνὰ (ἀρτάβας) ζ
σὺν (ἑκατοσταῖς) (ἀρτάβας) γ 𐅵· λί(νῳ) (ἀρούρης) δ´ η´ ιϛ´ ξδ´ ἀνὰ στ[ιπ]π(ίου) δέσμ(ας) ιδ σὺν (εἰκοστῇ) δέσμ(ας) ϛ 𐅵 η´,
(γίνονται) σίτ(ου) (ἀρτάβαι) ι 𐅸 κρ(ιθῆς) (ἀρτάβαι) ιβ δ´ λί(νου) δέσμ(αι) λγ ϛ´ τιμ(ῆς) χόρ(του) νο(μισμάτιον) α η´
5Ἠλία̣ς̣ Μαρίας ἀπὸ τοῦ αὐ(τοῦ) ἐποικ(ίου) τελ(εῖ) καὶ αὐ(τὸς) ὑπὲρ ὧν ἐγεώργ(ει) ἀπὸ τοῦ προκ(ειμένου) ἐδάφ(ους) Ναμ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
ἀπὸ (ἀρουρῶν) κ  ̣  ̣ (ἀρούρης) α 𐅸, (πυρῷ) (ἀρούρης) 𐅵 ιϛ´ ἀν(ὰ) (ἀρτάβας) ζ σὺν (ἑκατοσταῖς) (ἀρτάβας) δ 𐅵 χο(ίνικας) δ· [κρ(ιθῇ) (ἀρουρῶν) 𐅵 ιϛ´]
ἀνὰ κρ(ιθῆς) [(ἀρτάβας) ζ σὺν (ἑκατοσταῖς)] (ἀρτάβας) δ 𐅵 χο(ίνικας) δ· λί(νῳ) (ἀρούρης) 𐅵 ιϛ´ ἀνὰ στιππ(ίου) δέσμ(ας) ιδ σ̣ὺ[ν (εἰκοστῇ)]
δέσ(μας) [η δ´] καὶ ἀπὸ ἐδάφ(ους) Μελανθί(ου) ἀπʼ (ἀρουρῶν) κβ η´ (ἀρούρης) α 𐅵 ὧν λί(νῳ) (ἀρούρης) 𐅸 [ἀνὰ]
σ̣τ̣ι̣π̣π̣(ίου) δ̣έ̣σ̣μ̣(ας) [ιζ σὺ]ν (εἰκοστῇ) δέσμ(ας) ιγ 𐅵· χόρ(τῳ) προβ(ατικῷ) (ἀρούρης) 𐅸 ἀν(ὰ) (ἀρτάβας) β σὺν (ἑκατοσταῖς) (ἀρτάβας) [α 𐅵 χο(ίνικας) ϛ]
10καὶ ἀπʼ ἐδάφ(ους) (τετραρούρου) Πανεχώτου ἀπʼ (ἀρουρῶν) δ (ἀρούρης) α δ´ ιϛ´ λβ´ οὗ (πυρῷ) (ἀρούρης) δ´ η´ ιϛ´ λβ´ ἀνὰ
[(ἀρτάβας) ζ σὺν (ἑκατοσταῖς) (ἀρτάβας) γ 𐅵 η´·] κρ(ιθῇ) [(ἀρούρης)] δ´ η´ ιϛ´ λβ´ [ἀ]νὰ κρ(ιθῆς) [(ἀρτάβας)] ζ σὺν [(ἑκατοσταῖς)] (ἀρτάβας) γ𐅵 η´· λί(νῳ) (ἀρούρης) δ´ η´ λβ´]
ἀ̣νὰ στιππ(ίου) [δέσ]μ̣(ας) ιδ σ[ὺ]ν (εἰκοστῇ) δέσμ(ας) ϛ ϛ´· καὶ ἀπὸ ἐξάφ(ους) (ὀκταρούρου) ἐκ βορρ(ᾶ) ἐ[ποικ(ίου)]
r
Νετνήου, λιβ(ὸς) δὲ τοῦ̣ χ̣ώμ(ατος) ἐν λιμμναῖς(*) (ἀρούρης) α κρ(ιθῆς) ἀν(ὰ) (ἀρτάβας) ζ σὺν (ἑκατοσταῖς) (ἀρτάβας) ζ [𐅵χο(ίνικας)η]
κα̣ὶ̣ ἀ̣π̣ὸ̣ ἐ̣δ̣[ά]φ(ους) Φανέ̣ο̣υ̣ς̣ [ἀ]πʼ (ἀρουρῶν) ϛ δ´ η´ (ἀρουρῶν) β η´ τῇ (ἀρούρῃ) α νο(μισματίου) 𐅵 η´, νο(μισμάτιον) α γ´ [⁦ vac. ? ⁩]
15(γίνονται) [σ]ίτο̣υ̣ (ἀρτάβαι)   ̣ δ´, κρ(ιθῆς) (ἀρτάβαι) ιζ 𐅵 χο(ίνικες) δ, δέσ̣μ(αι) κη, ἀρ(γυρίου) νο(μισμάτιον) α γ´.
τὸ κοιν(ὸν) τ̣[ῶν γ]ε̣[ω]ρ̣γῶν ἐποικ(ίου) Νε̣[τν]ή̣ου τ̣ε̣λ̣(εῖ) κ̣αὶ α̣ὐ̣(τὸ) ὑπὲρ φόρ(ων) ὧν ἐγεώρ(γει) ἀπ[ὸ]
ἐ̣δ̣ά̣φ(ους) π̣ε̣ρ̣ὶ̣   ̣  ̣  ̣[  ̣]  ̣ ἐ̣κ̣ βορρ(ᾶ) ἐποικ(ίου) Νετνήου λιβ(ὸς) δὲ τοῦ χώμ(ατος) ἐν λιμμνα̣[ῖς](*) [(ἀρούρης)]
[𐅵 η´] ξδ´ κρ(ιθῆς) [ἀ]ν̣ὰ̣ (ἀρτάβας) ϛ̣ (γίνονται) κρ(ιθῆς) (ἀρτάβαι) γ 𐅸 χο(ίνικες) δ, καὶ ἀπὸ ἐδάφ(ους) Μεγάλ(  ) λιβ(ικῆς) σφραγῖδ(ος)
(ἀρούρης) [α 𐅵 η´] ιϛ´ τ̣[ῇ] (ἀρούρῃ) α νο(μισματίου) 𐅵 η´, νο(μισμάτιον) α η´, (γίνονται) κρ(ιθῆς) (ἀρτάβαι) γ 𐅸 χο(ίνικες) δ, ἀρ(γυρίου) νο(μισμάτιον) α η´.
vrp
20Ἀτολᾶς Παύλου ἀπὸ τοῦ αὐ(τοῦ) ἐπο̣ικ(ίου) τελ(εῖ) ὑπὲρ ὧν ἐγεώρ(γει) ἐδάφ(ους) Νιτεχωχε
ἀπὸ (ἀρουρῶν) κ 𐅵 ιϛ´ (ἀρουρῶν) β 𐅸 σί(του) (ἀρούρης) 𐅸 [η´] ἀν(ὰ) (ἀρτάβας) ζ σὺν (ἑκατοσταῖς) (ἀρτάβας) ζ δ´· χόρ(τῳ) (ἀρούρης) 𐅸 η´
ἀν(ὰ) (ἀρτάβας) ζ σὺν (ἑκατοσταῖς) (ἀρτάβας) ζ δ´· λί(νῳ) (ἀρούρης) 𐅸 η´ ἀνὰ στιππ(ίου) δέσμ(ας) ιδ σὺν (εἰκοστῇ)
δέσμ(ας) ιγ· καὶ ἀπὸ ἐδάφ(ους) Μελανθί(ου) ἀπʼ (ἀρουρῶν) κβ η´ (ἀρούρης) α 𐅵 η´ ὧν λίν(ῳ) (ἀρούρης) 𐅸 ιϛ´
ἀνὰ στιππ(ίου) δέσμ(ας) ιζ σὺν (εἰκοστῇ) δέσμ(ας) ιδ 𐅵 η´· χόρ(τῳ) προβ(ατικῷ) (ἀρούρης) 𐅸 ιϛ´ ἀνὰ κρ(ιθῆς) (ἀρτάβας) β
25σὺν (ἑκατοσταῖς) (ἀρτάβην) α 𐅸 χο(ίνικας) β· καὶ ἀπὸ ἐδάφ(ους) Πεκυσίου ἀπʼ (ἀρουρῶν) γ (ἀρούρης) α κρ(ιθῇ) ἀν(ὰ) (ἀρτάβας) ζ
σὺν (ἑκατοσταῖς) (ἀρτάβας) ζ 𐅵 χο(ίνικας) η· καὶ ἀπὸ ἐδάφ(ους) Μεγάλ(  ) ἀπηλ(ιωτικῆς) σφραγ(ῖδος) ἀπʼ (ἀρουρῶν) ϛ δ´ (ἀρουρῶν) γ η´
ὧν κρ(ιθῇ) (ἀρούρης) α ἀν(ὰ) (ἀρτάβας) ζ σὺν (ἑκατοσταῖς) (ἀρτάβας) ζ 𐅵 χο(ίνικας) η· λί(νῳ) (ἀρούρης) α η´ ἀνὰ στιππ(ίου) δέσμ(ας) ιδ
σὺ̣ν̣ (εἰκοστῇ) δέσμ(ας) ιϛ 𐅵· χόρ(τῳ) (ἀρούρης) α νο(μισματίου) 𐅵 η´· καὶ ἀπὸ ἐδάφ(ους) Ζήνωνος ἀπʼ (ἀρουρῶν) λζ 𐅵
(ἀρουρῶν) ε ὧν κρ(ιθῇ) (ἀρουρῶν) β 𐅸 ἀν(ὰ) (ἀρτάβας) ϛ σὺν (ἑκατοσταῖς) (ἀρτάβας) ιη χο(ίνικας) ϛ· λί(νῳ) (ἀρουρῶν) β δ´ ἀνὰ στιππ(ίου)
30[δ]έσμ(ας) ιβ [σὺ]ν̣ (εἰκοστῇ(?)) δέσμ(ας) κζ δ´· καὶ ἀπὸ γεωρ(γίου) [Ἀ]π̣ο̣λλωνίου   ̣  ̣  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
v
τοῦ αὐ(τοῦ) ἐδάφ(ους) Ζή̣[ν]ω̣ν̣ος λί(νῳ) (ἀρούρης) α δ´ ἀν̣[ὰ σ]τ̣ι̣π̣[π(ίου)] δέσμ(ας) ιβ σ̣ὺ̣ν̣ [(εἰκοστῇ)] δέσμ(ας) ιϛ δ´
(γίνονται) σίτου (ἀρτάβαι) ζ δ´, κρ(ιθῆς) (ἀρτάβαι) μβ 𐅵 χο(ίνικες) δ, στιππ(ίου) δέσμ(αι) πθ 𐅷, τιμ(ῆς) [χό]ρ(τῳ) νο(μισματίου) 𐅵 η´.
Ἀ̣πολλῶς Γερμανοῦ ἐπίκλ(ην) Πταξουαρ ἀπὸ κώμης Νεσμίνεως τελ(εῖ) ὑπὲρ ὧν
ἐγεώρ(γει) ἐδάφ(ους) Πλινθουρ(γ ) (ἀρουρῶν) ε, ὧν (πυρῷ) (ἄρουραι) β 𐅵 ἀν̣(ὰ) (ἀρτάβας) ζ σὺν (ἑκατοσταῖς) (ἀρτάβας) ιθ δ´
35χόρ(τῳ) (ἀρουρῶν) β 𐅵 ἀνὰ κρ(ιθῆς) (ἀρτάβας) ζ σὺν (ἑκατοσταῖς) (ἀρτάβας) ιθ δ´, (γίνονται) σίτου (ἀρτάβαι) ιθ δ´, κρ(ιθῆς) (ἀρτάβαι) ιθ δ´.

Apparatus


^ r.13. l. λιμναῖς
^ r.17. l. λιμνα[ῖς]

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Images [open in new window]

Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.

APIS Translation (English)

(Front) From the 29 ar., 1 3/4 1/16 ar. of hay at the rate of 1/2 1/8 sol. per ar., 1 1/8 sol. And from the estate of 4 ar. of Panechotes, 1 1/4 1/16 1/32 1/64 ar., of which 1/4 1/8 1/16 1/64 in wheat at a rate of 7 art., including the hundredths, 3 1/2 art. In barley, 1/4 1/8 1/16 1/64 ar. at a rate of 7 art., including the hundredths, 3 1/2 art. In flax, 1/4 1/8 1/16 1/64 ar. at a rate of 14 bundles of tow, including the twentieth, 6 1/2 1/8 bundles. Total, 10 3/4 art. wheat, 12 1/4 art. barley, 33 1/6 bundles of flax, 1 1/8 solidi as value of hay. (5) Elias son of Maria from the same hamlet is paying himself also on what he farmed from the aforesaid estate of Nam[ ], from 2[.] ar., 1 3/4 ar.: in wheat, 1/2 1/16 ar. at a rate of 7 art., including the hundredths, 4 1/2 art., 4 choinikes; [in barley, 1/2 1/16 ar.] at a rate of [7 art. of barley, including the hundredths], 4 1/2 art., 4 choinikes of barley; in flax, 1/2 1/16 ar. at a rate of 14 bundles of tow, including [the twentieth, 8 1/4] bundles; and from the estate of Melanthios, out of 22 1/8 ar., 1 1/2 ar., of which 3/4 ar. in flax at [17] bundles, including the twentieth, 13 1/2 bundles; and in fodder hay, 3/4 ar. at a rate of 2 art., including the hundredths, [1 1/2 art., 6 choin.]. And from the estate of 4 ar. of Panechotes, out of 4 ar., 1 1/2 1/16 1/32 ar., of which in wheat 1/4 1/8 1/16 1/32, at a rate of [7 art., including the hundredths, 3 1/2 1/8 art.]; in barley, 1/4 1/8 1/16 1/32 ar. at a rate of 7 art. of barley, including the [hundredths], 3 1/2 [1/8 art.] of barley; [in flax, 1/4 1/8 1/32 ar.] at a rate of 14 bundles of tow, including the twentieth, 6 1/6 bundles. And from the estate of 8 ar. on the north of the hamlet of Netneou, but on the south of the dike in the marshlands, one aroura of barley at a rate of 7 art., including the hundredths, 7 [1/2 art. 8 choin. ] (14) And from the estate of Phanes, from 6 1/4 1/8 ar., 2 1/8 ar. at a rate of 1/2 1/8 sol. per aroura, 1 1/3 sol. Total, .. 1/4 art. wheat, 17 1/2 art. 4 choin. of barley, 28 bundles, 1 1/3 sol. of money. (16) The union of the farmers of the hamlet of Netneou are paying themselves also for what they farmed from the estate at ... on the north of the hamlet of Netneou but on the south of the dike, in the marshlands, [1/2 1/8] 1/64 [ar.] of barley at a rate of 6 art., 3 3/4 art. 4 choin. of barley; and from the estate of Megal( ), of the south parcel, [1 1/2 1/8] 1/16 ar. at a rate of 1/2 1/8 sol. per aroura, 1 1/8 sol.; total, 3 3/4 art., 6 choin. of barley, 1 1/8 sol. of money. (Back) (20) Atolas son of Paulos from the same hamlet pays for what he farmed in the estate of Nitechoche from the 20 1/2 1/16 arouras, 2 3/4 arouras: of wheat, 3/4 [1/8] aroura at a rate of 7 art., including the hundredths, 7 1/4 art. In hay, 3/4 1/8 aroura at a rate of 7 art., with the hundredths, 7 1/4 art. In flax, 3/4 1/8 aroura at a rate of 14 bundles, including the twentieth, 13 bundles. And from the estate of Melanthios out of 22 1/8 ar., 1 1/2 1/8 ar., of which in flax, 3/4 1/16 ar., at a rate of 17 bundles, with the twentieth, 14 1/2 1/8 bundles. In fodder hay, 3/4 1/16 ar. at a rate of 2 art. of barley, including the hundredths, 1 3/4 art. 2 choin. And from the estate of Pekysios from 3 ar., 1 ar. in barley, at a rate of 7 art., including the hundredths, 7 1/2 art., 8 choin. And from the estate of Megal( ), from the eastern parcel, out of 6 1/4 ar., 3 1/8 ar., of which 1 art. in barley at a rate of 7 art., with the hundredths, 7 1/2 art. 8 choin. In flax, 1 1/8 ar. at a rate of 14 bundles of tow, with the twentieth, 16 1/2 bundles. In hay, 1 ar. at a rate of 1/2 1/8 solidus. And from the estate of Zenon, out of 37 1/2 ar., 5 ar., of which 2 3/4 ar. in barley at a rate of 6 art., with the hundredths, 18 art. 6 choin. In flax, 2 1/4 ar. at a rate of 12 bundles of tow, with the twentieth, 27 1/4 bundles. And from the field of Apollonios ... of the same estate of Zenon, 1 1/4 ar. in flax, at a rate of 12 bundles of tow, with the [twentieth], 16 1/4 bundles. Total, 7 1/4 art. of wheat, 42 1/2 art., 4 choin. of barley, 89 2/3 bundles of tow, value of hay, 1/2 1/8 sol. (33) Apollos son of Germanos, surnamed Ptaxouar, from the village of Nesminis, paying on behalf of what he farmed in the estate of Brickworkers (?), 5 ar., of which 2 1/2 ar. in wheat at a rate of 7 art., including the hundredths, 19 1/4 art. In hay, 2 1/2 ar. at a rate of 7 art. of barley, including the hundredths, 19 1/4 art., total 19 1/4 art. of wheat, 19 1/4 art. of barley.

APIS Translation (English)

For a translation, see record for P.Col. VIII 238