Papyri.info

sign in

p.hamb.4.238 = HGV P.Hamb. 4 238 = Trismegistos 43304



DDbDP transcription: p.hamb.4.238 [xml]

159 BC Herakleopolite?

r
[Διονυσίωι τῶι πρὸς ταῖς συ]ντάξεσι καὶ ἡγεμόνι̣
[παρὰ Φιλίνας Ἀργαίου Μα]κ̣έτας. ἀδικοῦμαι̣ ὑπὸ
[Λεοντίσκου τοῦ ἐμοῦ υἱοῦ.   ̣  ̣]ο̣σ̣τησάσ{σ}ης γάρ̣ μου
[τούτου ἠνάγκασμαι τὴν ἐπὶ σὲ] καταφυγὴν πο̣ή̣σα-
5[σθαι - ca.20 -] καταγνούς μου διὰ τὸ̣
[γυναῖκα - ca.14 - τοῦ] κα̣ (ἔτους) πορευθεὶς πρὸς
[- ca.24 -]  ̣κην τὴν καθήκου-
[σαν - ca.21 -] δ̣ε̣κ̣αρ̣ο̣υ̣ρίαν ἐμ̣ὲ̣
[- ca.25 -] τῷ ἐμῷ ὀνόματι
10[- ca.25 -]ατο ἄλλας πυρῶν
[ἀρτάβας - ca.15 - πεν]τ̣ε . καὶ α  ̣  ̣τ̣ο ὑπ̣ο
[- ca.25 -]  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣]  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣
Traces [- ca.12 -]  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ο̣  ̣  ̣  ̣ν ἐπὶ
Traces [- ca.11 - τ]οῦ Ἡρακλεοπολ̣[ίτου] ν̣ο̣-
15μ̣ο̣ῦ̣ διʼ ὠνὴν γ[ενομένην διὰ το]ῦ̣ ἐν Ἡρακλέους
πόλει ἀγοραν̣[ομείου, κ]αὶ οὐκ ἀρ̣κεσθεὶ̣ς ἐπὶ τ̣ο̣ύ̣τ̣ο̣ι̣[ς]
ᾤχ̣ηται ἔχ̣ω̣[ν καὶ τὴν τ]ῆ̣ς προγεγραμμένης μου
δούλης θυγα[τέρα ὑ]π̣ονοῶν καὶ ταύτην ἀπο-
δώσεσθαι. ἀξ[ιῶ οὖν, ἐ]ά̣ν σοι φαίνηται, καθʼ ὃ κ̣αὶ̣
20τοῖς λοι̣ποῖς ὑ̣πο[μνήμασι] κ̣αὶ ποιῶν, μὴ
ὑπεριδεῖν μʼ ὑπὸ̣ [τοῦ ἀγνώ]μονος υ̣ἱιοῦ(*) κατα-
βραπευθῆν[α]ι, ἀ̣[λ]λ̣ὰ̣ [γράψαι] παραχρῆμα
Σωγένει τῷ [ἐπιστάτ]ῃ ἀποσ̣τεῖλαι
τὸν Λεοντί̣σκον ἐπ[ὶ σὲ π]ρὸ τοῦ τὸ κοράσιον
25πραθῆναι, ἵνα ἐ\ὰ/ν π[αραδεικ]νύω τὰ διὰ τοῦ
ὑπομνήματος ὄντα ἀληθῆ, ἐπαναγκάσῃς
αὐτὸν ἀποδο̣ῦναί μ̣ο̣ι̣ τὸν σῖτον καὶ τὸ κορά-
σιο̣ν, τὴν δὲ πεπραμένην παιδίσκην
μεσιδιωθ̣ῆ̣ναι δ[ -4-5- ] τ̣ούτου γὰρ γενο-
30μένου ἔσομαι̣ διὰ σ̣[ὲ τοῦ   ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣ο̣υ̣ τετευχῦα(*).
εὐτύχει.
Σωγέν[ε]ι̣· π̣αραγ[γεῖλαι] τῷ Λεοντίσκῳ
παραχρ̣ῆ̣μα ἀπ[αντᾶν] πρὸ<ς> ἡμᾶς.
ἐὰν δὲ στραγεύ̣η̣ται, μ̣ὴ ἐπιτρέψῃς.
35(ἔτους) κβ Φαμενὼθ κ.
(ἔτους) κβ Φαμενὼθ λ. Διονυσίωι. ἐκόμισεν
ἡμεῖν(*) Φιλίνα Ἀργα̣ίου Μακέτα κατὰ
Λεοντίσκου τοῦ ἑαυτῆς ὑγοῦ(*) ὑπόμνη-
μα παρὰ σοῦ κεχρηματισμένον ἔχον
40ὑπογραφ̣[ὴ]ν παραγγεῖλ̣α̣[ι] α̣ὐτῶι ἀπαν-
τᾶν πρὸ[ς σ]ὲ παραχρῆμα, ἐὰν δὲ στρα-
γεύηται, μ̣ὴ̣ ἐπιτρέπειν αὐτῶι. παρήγ-
γελται α[ὐ]τῷ διʼ Ἑρμ̣γ[ένου](*) τοῦ παρὰ
Πτολεμ[αίου] τοῦ ὑ̣π̣ο̣  ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣]τ̣ρ[  ̣]π̣η̣ναι Ἑ̣ρ̣μ̣ο(  )
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
v
Σωγένει

Apparatus


^ r.21. l. υἱοῦ
^ r.30. l. τετευχυῖα
^ r.37. l. ἡμῖν
^ r.38. l. υἱοῦ
^ r.43. corr. ex
^ r.43. l. Ἑρμογ[ένου]

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 43304 Translation (English) [xml]

textpart

1  To Dionysios, ho pros tais syntaxesi and hêgemôn, from Philina, daughter of Argaios, Macedonian. I am wronged by Leontiskos, my son. For as I have run away from (?) him, I have been forced to flee to you… having charged (?) me, on account of my being (?) a woman… in year 21, having gone to… the according… the plot of 10 arouras, me… in my name… other artabas of wheat… 5… and… of the Herakleopolite nome, via a purchase that took place at the Herakleopolis agoranomion. But he did not abide by these terms, but has fled in possession of the daughter of the aforementioned female slave of mine, supposing that he will sell her. I ask, therefore, if it seems best to you, acting in accordance with what is presented in my other petitions, to not overlook me, being deprived of my rights by my inconsiderate son, but to write immediately to Sogenes, epistatês, to send Leontiskos to you, before the maiden is sold, so that if I prove that the contents of my petition are true, you may force him to return to me the grain and the maiden, and the slave girl who has been sold may be deposited with a neutral party. For if this happens, I shall have met with [ --- ] through you. Farewell. (in a second hand) To Sogenes: Tell Leontiskos to present himself before us immediately. But if he delays, do not allow it. Year 22, Phamenoth 20. (in a third hand?) Year 22, Phamenoth 30. To Dionysios. Philina, daughter of Argaios, Macedonian, brought to us a petition against her son, bearing orders from you to tell him (i.e., Leontiskos) to appear before you immediately, and if he delays, not to allow him to. He was ordered to appear by Hermogenes, agent of Ptolemaios, the….

textpart

1  To Sogenes. (J. Bauschatz, Law and Enforcement, pp205–206)