DDbDP transcription: p.koelnaegypt.2.22 [xml]
† ⲡⲉⲛⲉⲓⲱⲧ ⲡⲉⲧⲥϩⲁⲓ(*) ⲛⲛϥϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲥⲛⲏⲩ
ⲛⲧⲉϣⲛⲏ ⲛⲡⲗⲁⲟⲥ(*) ϫⲉ ⲧⲓ ⲡⲟⲩⲟⲟⲧⲉ ⲙⲛ ⲡⲗⲁⲭ(ⲁⲛⲟⲛ)(*) ⲛ-
ⲛⲉⲣⲱⲙ ⲧⲉⲣⲱⲧ ⲛⲁⲡⲁ ⲡϭⲱⲗ Φ(α)ῶ(φι) κβ ἰ(ν)δ(ικτίωνος) ε †
(hand 2) † Ἰωάννης στοιχ(εῖ)† (paraphe)
Apparatus
^ 1.
ⲡⲉⲧⲥϩⲁⲓ̈ papyrus^ 2.
i.e. Greek λαός^ 2.
i.e. Greek λάχανον
- 2021-06-11T10:58:29-04:00 [berkes.lajos]: Finalized - ready
- 2021-06-11T09:35:21-04:00 [james.cowey]: Vote - AcceptText - See my previous comment with regard to the use of supralinear
stroke. See also Berkes's comments.
- 2021-06-11T09:33:58-04:00 [james.cowey]: General - Would be better to change to supralinear stroke. The system has no mark
up for supralinear dots. By marking with supralinear stroke we mark the fact that
there is a mark on the original. At a later stage new mark up could be introduced
and then these cases could be easily found and their mark up improved by retrofitting
as appropriate.
- 2021-06-11T09:17:04-04:00 [berkes.lajos]: Vote - AcceptText - lin4: => Ἰωάννης. Next voter: should suparlinear dots be changed
to supralinear strokes? (not sure if the system can process the dots.)
- 2021-06-11T06:22:36-04:00 [DanielKischko]: Submit - Edition of P.KölnÄgypt. 2,22 finished.
- 2021-06-10T03:49:53-04:00 [editor]: Automated creation from template
- No further history recorded.
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 942765 Translation (German)
[xml]
1 Der Vater ist es, der seinen Söhnen, den Brüdern 2 des Gartens der klösterlichen Gemeinschaft, schreibt: Gebt die Kräuter und das Gemüse
für 3 die Leute von Terot dem Apa Pgol! Am 22. Phaophi der 5. Indiktion.
4 (2.Hand) Johannes stimmt zu. (Translation: G. Schenke, P.KoelnAegypt. 2, p. 30)