Papyri.info

sign in

p.koelnaegypt.2.38v = HGV P.KölnÄgypt. 2 38 V = Trismegistos 942781



DDbDP transcription: p.koelnaegypt.2.38v [xml]

† ⲁⲛ̣ⲟ̣ⲛ ⲡⲕⲟⲓⲛⲟⲛ(*) ⲣ̣[ⲱⲙⲉ ⲥⲉⲛⲉ]ⲥ̣ⲗⲁ
ϩⲓⲧⲛ ⲇⲁⲩⲉ̣ⲓⲧ ⲡ̣ϣ̣ⲉ ⲛ̣ⲉⲛ̣[ⲱⲭ(?) ⲙⲛ(?) ⁦ -ca.?- ⁩] ⲡϣⲉ ⲛ-
ⲫⲟⲓⲃⲁⲙⲙⲟⲛ ⲙⲛ ⲇⲁⲩⲉⲓⲧ ⲡϣⲉ ⲛⲧⲓⲁ̣ⲛⲉ
ⲙⲛ ⲁⲡⲁ ⲛⲟ̣ϭ ⲡϣⲉ ⲛⲁⲑⲁⲛⲁⲥⲉ ⲙⲛ ⲡⲗⲟⲓⲡⲉⲓ(*)
5ⲛⲉⲕⲧⲓ̣ⲧⲱⲣ(*) ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲣⲱⲙ̣ⲉ ⲥⲉⲛⲉⲥⲗⲁ ⲉ̣ⲛ̣-
ⲥϩⲁⲓ(*) ⲛⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲛ(*) ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛ̣ⲁ̣ⲡ̣ⲁ̣ ⲁ̣ⲡ̣ⲟ̣ⲗ̣ⲗ̣[ⲱ]
ϩⲓⲧⲛ ⲁⲡⲁ ⲅⲉⲣⲙⲁⲛⲉ ⲡⲓⲱⲧ ⲛⲡⲧⲟⲡⲟ̣[ⲥ](*) [ⲛ-]
ⲁⲡⲁ ⲁⲡⲟⲗⲗⲱ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ⲗⲁⲕⲟⲟⲧⲉ [ⲧⲉ]
ⲛⲏⲣⲡ(*) ⲁⲛϫⲓⲧⲟⲩ ⲧⲟⲟⲧⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲛ̣(*)[ⲥⲩ-]
10ⲛⲏⲑⲓ̣ⲁ(*) ⲧⲣⲓⲧⲏⲥ(*) ⲓⲛⲇ(ⲓⲕⲧⲓⲱⲛⲟⲥ)(*)ἐ̣γ̣ρ̣ά̣(φη) Παχω(ν) ιδ ἰνδ(ικτίωνος) δ
† ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗ̣ⲟ̣ⲥ̣ ⲡ̣ϣ̣ⲉ̣ ⲛ̣ⲇ̣ⲁ̣ⲩ̣ⲉⲓⲧ
[⁦ -ca.?- ⁩ † ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲁⲩⲉⲓⲧ ⲡϣⲉ ⲛ]ⲧ̣ⲓⲁⲛⲉ
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Apparatus


^ 1. i.e. Greek κοινόν
^ 4. i.e. Greek λοιποί
^ 5. i.e. Greek κτήτωρ
^ 5-6. |ⲥϩⲁⲓ̈ papyrus
^ 6. i.e. Greek δίκαιον
^ 7. i.e. Greek τόπος
^ 9. l. ⲏⲣⲡ
^ 9. l. ⲉⲧⲉⲛ
^ 9-10. i.e. Greek συνήθεια
^ 10. i.e. Greek τρίτος
^ 10. i.e. Greek ἰνδικτίων

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 942781 Translation (German) [xml]

1  Wir, die Gemeinschaft der Einwohner von Senesla, (vertreten) durch David, den Sohn des Enoch (?), [und] [...], 3  den Sohn des Phoibammon, und David, den Sohn des Tiane,
4  und Apa Nog, den Sohn des Athanase, gemeinsam mit dem Rest aller Grundbesitzer der Einwohner von Senesla, 5  wir schreiben an das heilige dikaion des Apa Apollo, (vertreten) durch Apa Germane, den Vater des Klosters des Apa Apollo. 8  Siehe, zwei Maß Wein haben wir von dir gemäß unserer Gewohnheit für die dritte Indiktion erhalten. 10  Geschrieben am 14. Pachon der vierten Indiktion.
11  Ich, Papostolos, der Sohn des David
12  [...] [Ich, David, der Sohn des] Tiane [...] (Translation with minor modifications: G. Schenke, P.KoelnAegypt. 2, p. 79)