DDbDP transcription: p.louvre.1.12 [xml]
AD 142? Soknopaiou Nesos
[Reprinted from: bgu.3.853] BGU 3,853 verso
Πανεφ̣ρ̣ε(μμις) Ὥρου τ̣ο̣[ῦ] Στοτοήτεως τῶν ἀπὸ
κώμ̣η̣ς Σοκνοπ(αίου) Νήσου τῆς Ἡρακλείδου
με̣ρ̣ί̣δ̣ο̣ς ̣ ̣ ̣ τ̣οῦ Ἀρσινοείτου
νομοῦ. ὁ[μ]ο̣λ̣[ο]γ̣ῶ̣ πεπρακέ̣ν̣αι
5Σατα[β]ο̣ῦ̣τ̣ι̣ [Π]α̣νεφ̣[ρ]έμμε(ως) ἀπ̣ὸ̣ [τ]ῆς̣
α̣ὐ̣[τῆ]ς̣ [Σο]κ̣ν̣(οπαίου) Νήσ(ου) κώμης κάμ̣[η]λον
θήλ̣[εια]ν̣ {θή̣λ̣ειαν} τελίαν(*) κεχ̣[αραγμ]έ̣ν[ην]
ἐπ̣[ὶ] τ̣ῷ̣ δ̣ε̣ξ̣ιῷ μ̣η̣[ρῷ ̣]Η, καὶ ἀπέ̣χ̣[ω] τὴν
συμπ̣[εφ]ω̣ν̣η̣μ[έν]η̣ν̣ τ̣ιμὴ[ν ἀ]ργυρίου
10δραχ̣μ̣ὰ̣ς̣ ἑ̣ξ̣ακοσ̣ίας, (γίνονται) (δραχμαὶ) χ.
(ἔτους) ε Ἀ[ντ]ω̣νίνο[υ] Καίσαρος τοῦ κυρίου,
Με̣[χεὶρ](*) γ.
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 11826 Translation (German) [xml]
1 Ich, Panephremmis, Sohn des Hôros, des Sohnes des Stotoêtis, einer der (Leute) aus
dem Dorf Soknopaiû Nêsos im Hêrakleidês-Bezirk *** des Arsinoïtischen Gaues(?) bestätige, daß ich verkauft habe an Sata[b]ûs, Sohn des [P]aneph[r]emmis aus demselben
Dorf [So]knopaiû Nêsos ein Kamel – weiblich, ausgewachsen, markiert auf rechten Schenkel [.]H –, 8 und ich habe erhalten den vereinbarten Kaufpreis in Höhe von sechshundert Silberdrachmen, das sind 600 Drachmen.
11 Im 5. Jahr des A[nt]oninus Caesar, des Herren, am 3. Me[cheir].
HGV 11826 Translation (English) [xml]
1 Panephremmis, son of Horos, the son of Stotoetis, of those from the village of Soknopaiou
Nesos, Herakleides division of the Arsinoite nome. 4 I acknowledge that I have sold to Sata[b]ous, son of [P]aneph[r]emmis, from the same
village of Soknopaiou Nesos, a fully grown female camel branded on the right haunch
with [.]Η 8 and I have received the price agreed upon of six hundred silver drachmas, = 600 drachmas.
11 Year 5 of A[nt]oninus Caesar, the lord, Me[cheir] 3.