DDbDP transcription: p.louvre.3.231 [xml]
VII/VIII spc Arsinoite
[Reprinted from: sb.20.15187] SB 20 15187
[ -ca.?- ]η[- ca.20 -]ε̣ι̣μ̣ην καὶ ἐ̣μ̣αθ ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ̣μ̣ ̣ε̣μη(*)[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] εἰς̣ τ̣ὴν πόλ[ιν ̣ ̣ ̣ ̣] ἀπέλθῃ οὖν πρὸς αὐ̣τὸ̣ν καὶ μάθῃ τὸ τί ποιεῖ
[ -ca.?- ] ̣ι(*) ἔγν̣ω συμμ[α]χ̣[ ̣ ̣] ̣ς ἔφυγεν Χρ̣υσόπτερος ὁ Μα̣ῦ̣ρο̣ς καὶ ἀπῆλθεν ἄνω εἰς τ̣[ὸ] τ̣[ο]ῦ
[ -ca.?- ]ε κα̣ὶ ο[ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣λι̣ο̣ς(*) καὶ διαμα̣ρτυρήσατε αὐτὸν̣ ἐπ̣ι̣ ̣ ̣λον(*), κα̣ὶ εἰ μὲν̣ ἀ̣π̣ο̣λ̣ ̣ ̣ ̣
5[ -ca.?- ] εἰ δὲ μή, τ̣[ ̣ ̣ ἀ]πέ̣[λ]θῃ̣ πάλιν μετὰ τοῦ κυρ[ίο]υ Π̣αύλο̣υ καὶ ὅσους Μαύρους αὐτοῦ ἐὰν κ̣α̣τ̣α-
[ -ca.?- ] ̣σεως τ̣[ῶν] κληρ[ι]κῶν καὶ τῶν συμμάχων. ἰδοὺ̣ ταύτην ἔπεμψα με̣τὰ̣
[ -ca.?- ] πρὸς τὸν κύ̣ρ̣[ι]ον [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ̣ ̣ ̣[ ̣] ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- v
†̣ [ἐπ]ίδ[ο(ς)] τῷ τ̣ὰ(*) π̣ά(ντα) μ[εγ(αλοπρεπεστάτῳ) π]ά̣(σης) τ̣ιμ̣(ῆς) ἀξ(ί)ῳ vac. ? ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣ ̣]( ) ̣ ̣[ -ca.?- ]
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 39698 Translation (German) [xml]
textpart
1 … erfuhr … in die Stadt … (Damit?) er sich also zu ihm begibt und erfährt, was er macht … erkannte ein (?) Symmachos, daß (?) der ‘Maure’ Chrysopteros geflohen war und sich nilaufwärts zum … des … begeben hatte; und bezeugt, daß er verständig (?) ist, und wenn 5 … Wenn aber nicht, (dann) soll er wieder mit dem Herrn Paulos und allen seinen ‘Mauren’ kommen … der Kleriker und Symmachoi. Siehe, dieses (Schreiben) schicke ich mit … zum Herrn …
textpart
9 † Übergib (dies) dem gänzlich erhabensten, aller Ehre würdigen … (Translation: A. Jördens, P.Louvre 3 231)