Papyri.info

sign in

p.mich.mchl.25 = HGV SB 12 11127 = Trismegistos 40821 = michigan.apis.2913 = sb.12.11127



DDbDP transcription: p.mich.mchl.25 [xml]

AD 88 Karanis
[Reprinted from: sb.12.11127] SB12,11127

r
Διογένης Δωρίωνι τ̣ῶι ἀδελφῶι
χαίρειν.
ἀναγκαῖον ἡγησάμην διὰ γρα-
πτοῦ πρ̣ὸ πάντων ἀσπάσασθαί σε.
5ἔγραψά[ς] μοι περὶ τῆς τιμῆς τοῦ
ἐλαίου ὅτι νῦν ἐστιν τιμῆς πολλῆς
παρά σοι κ̣αὶ οὐ δοκεῖ μοι πολλοῦ ἀγορά-
σαι. καὶ πρώην σοι ἔγραψα περὶ τῶν
ξυλαρίων ἵνα μοι αὐτὰ πέμψῃς. ἐὰν
10οὖν κομισθῇ μοι, δώσω αὐτοῖς τὸ φό-
ρετρον. πέμψεις δέ μοι μετρητὴν
ἐλαίου τῆ̣ς οὔσης τιμῆς μον(*) καλοῦ.
ἔρρω(σο).
ἄσπασα[ι] Πολυδᾶν τὸν φίλον
15καὶ πάν̣τας τοὺς σούς.
(hand 2) (ἔτους) η Αὐτοκ̣ράτορος̣ Καίσαρος Δ[ο]μιτιανοῦ
Σεβαστοῦ Γερμαν̣ικοῦ. Χοιὰχ(*) ϛ.
v
ἀ̣πὸ Διογένους Δωρίωνι τῶι ἀδελφῶι

Apparatus


^ r.12. l. μόν<ον>
^ r.17. l. Χοιὰκ

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

"Diogenes to Dorion his brother, greetings. I considered it necessary before all else to greet you in writing. Ypu wrote to me concerning the price of olive oil. It is still at a high price where you are and I do not think that one should buy at a high price. And previously I wrote to you about the pieces of wood, so that you should send them to me. Accordingly, if they be received by me, I shall pay the freight charges for them. But you will send me a metretes of olive oil at the current price, only of good quality. Good health. Greet Polydas my friend and all of your household. (2nd hd.) 8th year of Emperor Caesar Domitian Augustus Germanicus. Choiak 6.";Verso:"From Diogenes to Dorion my brother."