sign in

p.mich.18.774 = HGV P.Mich. 18 774 = Trismegistos 8768 = michigan.apis.3041

DDbDP transcription: p.mich.18.774 [xml]

ca. 194/3 BC Oxyrhyncha

Πρωτάρχωι ἐπιμελητῆι
παρὰ Μεγχέους χρυσοχόου
τῶν ἐξ̣ Ὀ̣ξ̣υ̣ρ̣ύ̣γχων
τῆς Πολέμω̣νος μερίδος.
5Πτολεμαίου τ[ο]ῦ τελω-
νοῦντος τὴν χρυσοχοϊκην(*)
τοῦ νομοῦ εὑρόντες(*) με.
ἐγ(*) Κροκοδ̣ε̣ίλων πόλει καὶ
συκοφαντ̣ή̣[σα]ν̣τος οὐθέν μου
10προσοφείλοντος τῶι βασιλεῖ
καὶ προσλαβομένου συνερ-
γὸν Μενέλαον τὸν κατὰ
πόλιν καὶ ἀπαγαγόντω̣ν̣ μ̣ε
καὶ τὰς χεῖρας ἐπενεγ-
15κάντων(*) ὅ̣ν τε εἶχον ἐγδό-
σιμον(*) βῶλ̣ο̣ν ἀ̣ρ̣γ̣υ̣ροῦν καὶ
\κάθεμα/ οὗ ὁλκὴ (δραχμῶν) ρη ἀφελομέ-
νων μου [οὗ] παρατεθ̣ή̣σ̣[εται]
τὰ δίκαια, κατέστη̣ν̣ π̣[ρὸ]ς
20αὐτοὺς ἐπʼ Ἀσκληπιά[δην]
τὸν παρὰ σ̣[ο]ῦ καὶ ἐπὶ τούτ[ου]
ὡμολογηκότων αὐτῶν καὶ
εἰπάντων(*) ἀποδώσειν μοι
οὐ̣δʼ ἕως τοῦ νῦν ἀποδιδόασι.
25ἐγὼ δὲ περισπώμενος ὑπὸ
τοῦ κυρίου τοῦ ἀργυρίου οὐ δύ-
ναμαι ἐγδημῆσαι(*) ἀλλὰ
καταφθείρομαι ἀργῶν. ὅπως οὖν
δύνωμαι τ̣ὰ εἰς τὸ̣ βασιλικὸν
30τέλη ἀναπληροῦν, ἀξιῶ σε
δεόμενος μεταπεμψάμενον
αὐτοὺς ἐπηναγκάσαι(*) ἀπο-
δοῦναί μοι τὸ ἀργύριον. τούτου
γὰρ γενομένου ὢν ὑποτελὴς
35οὐκ ἀδικηθήσομαι ἀλλὰ τεύ-
ξομαι βοηθείας.


^ 1.6. l. χρυσοχοικὴν
^ 1.7. l. εὑρόντος
^ 1.8. l. ἐν
^ 1.14-15. l. ἐπενεγ |κόντων
^ 1.15-16. l. ἐκδό |σιμον
^ 1.23. l. εἰπόντων
^ 1.27. l. ἐκδημῆσαι
^ 1.32. l. ἐπαναγκάσαι

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

To Protarchos, the epimeletes, from Menches, the goldsmith of the Oxyrhynchites in the division of Polemon. After Ptolemaios, tax farmer of the goldsmiths' tax for the nome, found me in Krokodilopolis and made accusations against me (although I owed nothing to the king) and took with him as a helper Menelaos, a police officer, and they led me off and treated me violently and took away from me the silver lump that I had under contract and the necklace, for which things the weight is 108 drachmai, for which the documents will be attached, I appeared against them before Asklepiades, your agent, and they agreed and said they would return the things, but as of this hour they have not given them back. And since I am being harassed by the owner of the silver I am not able to leave town but am being destroyed since I am idle. Therefore, in order that I be able to pay the taxes owed to the royal bank in full, I ask and beseech you to send for them and to force them to give back the silver to me. For, when this is accomplished, I, who participate in the tax farming operations of the state, will not be done injustice, but will have received help. Farewell.