Papyri.info

sign in

p.mich.18.793 = HGV P.Mich. 18 793 = Trismegistos 22198 = michigan.apis.1506



DDbDP transcription: p.mich.18.793 [xml]

AD 381 ?

1
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[- ca.19 -]- ca.20 -[- ca.11 -]  ̣  ̣
[- ca.9 - λέγων εἰς π]ρ̣όσω̣π̣[όν] μ̣ου δ̣ιὰ τῆς ἑαυτ̣ο̣[ῦ]
ῥινὸς βουλ̣[όμεν]ο̣ς μὲ τοῦ ζῆν̣ ἀ̣π̣αλάξαι(*), καὶ εἰ μὴ βο-
ηθίας̣(*) τε̣[τυχήκ]ειν(*) ὑπὸ Παμοῦν ὁμοκομήτου(*) μου
5πάλε(*) ἂν ε̣ἰς ψ̣υ̣χ̣ήν μου ἔπθακεν(*). διὰ τοῦτο μὴ φέ-
ρουσα(*) το̣ὺς λιβέλλους ἐπιδίδωμει(*) τῇ σῇ ἐμμελίᾳ(*)
αὐτὰ ταῦτα μαρτυρωμένη(*) καὶ ἀξιοῦσα ἀκθῆναι(*) αὐ-
τοὺς ἐπὶ σοὶ(*) καὶ τὰ ἀκόλουθα τοῖς νόμοις κατʼ αὐ̣τῶν πρᾶ-
ξε(*), φοιλακθῆναι(*) δὲ μοὶ τὴν τοῦ διαφέροντός μου ψει-
10λοῦ(*) τόπου νομὴ<ν> καὶ δεσπο̣τ̣ία<ν>(*). ⁦ vac. ? ⁩ διευτύχει.
μετὰ τὴν ὑ(*)πατείαν τῶν δεσποτῶν ἡμῶν Γρατιανοῦ
τὸ ε καὶ Θεοδοσί̣ου τὸ α τῶν αἰωνίων Ἀγούστων(*) Παχὼν ι.
Αὐρ̣ηλία Ἰ(*)ρήνη(*) ἐπιδέδωκα. Αὐρ̣ήλιος Ἡ̣ρακλείδης
Ἀ̣[πο]λ’λωνίου ἔγραψα̣ ὑ̣πὲρ αὐ̣[τῆς ἀγρα]μ̣μάτου οὔσης.

Apparatus


^ 1.3. l. ἀπαλλάξαι
^ 1.3-4. l. βο |ηθείας
^ 1.4. BL 11.135 : τε̣[τυχ]ήκειν prev. ed.
^ 1.4. l. ὁμοκωμήτου
^ 1.5. l. πάλαι
^ 1.5. l. ἔφθακεν
^ 1.5-6. BL 11.135 : δια̣φέ|ρουσα prev. ed.
^ 1.6. l. ἐπιδίδωμι
^ 1.6. l. ἐμμελείᾳ
^ 1.7. l. μαρτυρομένη
^ 1.7. l. ἀχθῆναι
^ 1.8. corr. ex σου
^ 1.8-9. l. πρᾶ |ξαι
^ 1.9. l. φυλαχθῆναι
^ 1.9-10. l. ψι |λοῦ
^ 1.10. l. δεσποτείαν
^ 1.11. ϋπατειαν papyrus
^ 1.12. l. Αὐγούστων
^ 1.13. l. Εἰρήνη : ϊρηνη papyrus
^ 1.14. α̣[πο]λ’λωνιου papyrus

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

[- - -] . . . speaking to my face through his nose, wishing to end my life, and if I had not obtained help from Pamoun my fellow villager, he would long since have reached (the end) of my life. Since I cannot endure (it) for this reason, I submit the petition to Your Diligence, testifying to these things and askind that they be brought before you, and (that you) carry out the legal consequences against them and that the possession and ownership of the building lot that belongs to me be preserved for me. Farewell.;In the year after the consulate of our masters Gratian for the fifth time and Theodosius for the first time, eternal Augusti, Pachon 10.;I, Aurelia Eirene, submitted (the petition). I, Aurelius Herakleides, son of Apollonios, wrote for her because she is illiterate.