DDbDP transcription: p.mich.1.36 [xml]
254 BC Philadelphia
r Ἀπολλώνιος Ζήνωνι χαίρειν. ἔγραψα[ς]
ἡμῖν ὅτ̣[ι] Π̣ᾶις ὁ ζυτοποιὸς [ἕ]ν̣δ̣ε̣κ̣[α ἀ]ρ̣[ταβῶν]
τὴν ἡμέραν φάσκοι συντετάχθαι
πρὸς ἡμᾶς. ἔ̣ψ[ε]υσται οὖν πρὸς σέ· δώδεκ[α] γ[ὰ]ρ̣
5ἀρταβῶ̣ν̣ ὑ̣πέστ̣η καὶ ἐπὶ τούτοις ἀπ̣έ̣στα̣λ̣κ̣α̣
πρὸς ὑμᾶς. σύσχες οὖν αὐτὸν μέχρι ἂν
ἡμεῖς παραγενώμεθα καὶ σύνταξον
ἀντιγράφεσθαι τὸ ζυτοπώλιο̣[ν καὶ]
παρακολουθεῖν πᾶσι τοῖς κατὰ τὸ
10ἐργαστήριον.
ἔρρωσο. (ἔτους) λα, Δύστρου [ζ, Φαμεν]ὼθ ιδ. v Ζή[νω]νι.
- 2018-05-28T15:44:37-04:00 [james.cowey]: Finalized - Ready. φάσκοι was what the ed.pr. gave without further comment.
- 2017-09-05T11:45:42-04:00 [Marja]: Vote - AcceptText - Yes, optative is fine and the ZPE article is already referenced
in the HGV metadata.
- 2017-06-29T06:10:54-04:00 [ThomasBackhuys]: Vote - AcceptText - fine; checked image online, which has φάσκοι
- 2017-06-12T21:43:10-04:00 [TrevorEvans]: Submit - φάσκοι : removed unwarranted regularisation, cf. T.V. Evans ZPE 179 (2011),
218–20
- 2017-06-12T21:40:44-04:00 [TrevorEvans]: Commit - <:φάσκει|reg|φάσκοι:> changed into φάσκοι
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: rationalized languages in langUsage
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: changed editor names to URIs
- 2011-10-04 [Faith]: Automatically updated revision description
- 2011-09-20 [Faith]: Automated transfer of accents across reg-orig pairs
- 2011-03-02 [gabrielbodard]: batch converted all tei:sic to tei:orig and tei:corr to tei:reg
- 2010-05-05 [gabrielbodard]: changed schema; added xml:space=preserve; indented; moved title/@n to idno
- 2009-11-12 [gabrielbodard]: Added language la-Grek
- 2009-06-27 [gabrielbodard]: Converted from TEI P4 (EpiDoc DTD v. 6) to P5 (EpiDoc RNG schema)
- 2008-12-22 [papyri.info]: Automated split from transcoder files
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
(Recto);;Apollonios to Zenon greeting. You wrote to us that Pais the brewer says that
he has agreed with us for eleven artabs a day. He has therefore lied to you; for he
undertook to brew twelve artabai and it was on that understanding that I have sent
him to you. Detain him then until we arrive, and order your agent to check the accounts
of the beer-shop and follow all the operations of the brewery. Farewell. Year 31,
Dystros [7], Phamenoth 14.;;(Verso);;To Zenon.