DDbDP transcription: p.mich.1.41 [xml]
253 BC? Philadelphia
r
Φιλ[έα]ς Ζήνωνι χαίρειν.
καλῶς ποιήσεις ε ̣ ̣ ̣ ̣
̣ ̣ ̣ ̣η ̣ ̣ ̣ ̣
̣ ̣ ̣ε ̣ ̣ ̣ ̣ι̣ ξύλα
5χ̣ρήσ̣α̣ς̣ ̣ ̣ παρʼ ἡμῶν,
εἰ τ ̣ν α̣π̣αν ̣ ̣ ̣ ̣ρα̣ι̣μ̣ ̣ ̣
ξύλα π̣ ̣ρ̣ικανα̣ε ̣ ̣⟦⟧
ἔρρωσο.
καὶ τὸν λίθον, εἰ ὑπάρχει παρὰ σοὶ
10βελτιω(*), ἀλλάξας. v
Ζήνωνι.
Φιλ[έα]ς Ζήνωνι χαίρειν.
καλῶς ποιήσεις ε ̣ ̣ ̣ ̣
̣ ̣ ̣ ̣η ̣ ̣ ̣ ̣
̣ ̣ ̣ε ̣ ̣ ̣ ̣ι̣ ξύλα
5χ̣ρήσ̣α̣ς̣ ̣ ̣ παρʼ ἡμῶν,
εἰ τ ̣ν α̣π̣αν ̣ ̣ ̣ ̣ρα̣ι̣μ̣ ̣ ̣
ξύλα π̣ ̣ρ̣ικανα̣ε ̣ ̣⟦⟧
ἔρρωσο.
καὶ τὸν λίθον, εἰ ὑπάρχει παρὰ σοὶ
10βελτιω(*), ἀλλάξας. v
Ζήνωνι.
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
(Recto);;Phileas to Zenon greeting. Be good enough to [- - -] (several lines too fragmentary to be translated). Farewell. And if there is better stone by you, take it in exchange.;;(Verso);;To Zenon.