Papyri.info

sign in

p.mich.3.187 = HGV P.Mich. 3 187 = Trismegistos 11990 = michigan.apis.3245 = sb.3.7032



DDbDP transcription: p.mich.3.187 [xml]

AD 75 Bacchias
[Reprinted from: sb.3.7032] SB3,7032

r
ἔτους ἑβδώιμου(*) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Οὐεσπασειανοῦ(*) Σεβαστοῦ, μηνὸς Καισαρείου ἐπαγομένων
δευτέρᾳ, ἐν Βακχειάδει(*) τῆς Ἡρακλείδου μερίδος τοῦ Ἀρσεινοείτου(*) νομοῦ. ὁμολογοῦ[σι]
ἀλλήλοις Ὡρίων Ὡρίωνος τοῦ Μενχείους ὡς ἐτῶν [ἑ]βδωμήκοντα(*) , οὐλὴ μετώπῳ μέσῳ, καὶ Ὧ[ρος Ὥρου]
τοῦ Πετεύριος ὡς ἐτῶν τεσσα̣ράκοντα δύο , οὐλὴ καμπ̣[ῇ χ]ιρὸς(*) δεξιᾶς, οἱ δύ[ο], διειρῆσθαι(*) πρὸς ἑαυτοὺς [ἀπὸ τῆς]
5ἐνεστώσης ἡμέρας ἐπὶ τὸν ἅπαντα χρόνον τὰ ὑπ[άρ]χοντα αὐτοῖς μέρη πατρεικῶν(*) οἰκο[πέδων]
καὶ αὐλῶν ἅπερ ἐστεὶν(*) τέταρτον μέρος καὶ τρίτον ἀπὸ δοδεκάτου(*) μέρους, ὅ ἐστειν(*) τριακόστεκτον(*)
μέρος κοινῶν καὶ ἀδιαιρέτων ὄντων ἐν τρισεὶ(*) σφραγῖσει(*) ἐν τῇ προγεγραμμένῃ κώμῃ Βακχιάδει(*)
ἐν τῇ λεγωμένῃ(*) Βορρείτει λαύρᾳ, ὧν πάντων αἱ γειτωνείαι(*) διὰ τῶν περὶ τούτων οἰκονομιῶν δη-
λοῦνται, καὶ ἐξ ἧς πεποίηνται πρὸς ἑαυτοὺς ἐξ εὐδωκούντων(*) ἐκ κλήρου διαρέσεως(*) καὶ λελογ-
10χέναι τὸν μὲν Ὡρίωνα εἰς τὸ ἐπιβάλλον αὐτῷ μέρος τὸ προγεγραμμένον τέταρτον μέρος
τῶν οἰκοπέδων καὶ αὐλῶν κοινὸν καὶ ἀδιαίρετον, τὸν δὲ Ὧρον καὶ αὐτὸν λελογχέναι
εἰς τω(*) καὶ αὐτῷ ἐπιβάλλον μέρος τὸ προγεγρα̣νον(*) τρίτον τοῦ δωιδεκάτου(*) μέ̣ρ̣ο̣υ̣ς̣,
ὅ ἐστειν(*) τριακόσ<θ>εκτον μέρος τῶν αὐτῶν οἰκοπέδων καὶ αὐλῶ[ν] κοινὸν καὶ ἀδιαίρετον,
ὧν ἐστειν(*) αὐτοῦ Ὥρου τὸ ἀλλω(*) τριακόστεττον(*) μέρος τῶν αὐτῶν οἰκοπέδων καὶ αὐλῶν,
15καὶ αὐτοῦ Ὥρου καὶ τοῦ ἑαυτοῦ ἀδελφοῦ, ὡς προφέρωνται(*) οἱ ἐνφερόμενοι(*), ἄλλο πατρει-
κὸν(*) δωδέκατον μέρος τῶν αὐτῶν οἰκοπέδων καὶ αὐλῶν, ὥστε τὸ ὅλον αὐτοῦ Ὥρου
μόνου ὀκτωκαιδέκατον τετρακαιεικοστὸν μέρος τῶν αὐτῶν οἰκοπέδων καὶ
αὐλῶν. ἐνμενέτωσαν(*) οὖν οἱ ὁμολογοῦντος(*) καὶ ἑκάτερος αὐτῶν καὶ οἱ παρʼ αὐτῶν ἐν
τοῖς κατ̣ὰ̣ τήν̣[δε] διαίρεσειν(*) ταύτην σημαινομένοις π[ᾶσ]ε̣ι(*) καὶ μὴ ἐξ[εῖν]α̣ι αὐτοῖ[ς]
20μηδὲ τοῖς παρʼ αὐτῶν ἀθετῆσαί τει(*) τούτων [διε]ιρημμένων(*), ἀλλὰ δὲ̣ ἕκαστον αὐτῶν
καὶ τοὺς παρʼ αὐτῶν μεταλημψομένους κυρειεύειν(*) καὶ δεσπόζειν ὧν ἕ̣κ̣α̣[σ]τ̣ος
αὐτῶν κεκλήρωται καθὼς πρόκιται(*), καὶ χρᾶσθαι ἕκαστον αὐτῶν καθʼ ὃν ἐὰν
βούλωνται τρόπον ἀπαραποδίστως. καὶ πρὸς τὰ προκίμενα καὶ διειρημένα(*)
πάντα, μηδένα αὐτῶν ἐνκαλεῖν(*) μηδὲ ἐνκαλέσειν(*) τῷ ἑτέρῳ μηδὲ ἐπελεύ-
25σεσθαι τρόπῳ μηδενεὶ(*) παραυρέσει(*) μηδεμιᾷ. ὅ τει(*) δʼ ἂν τῶν προγεγραμμένων πα-
ραβῇ τεις(*) τῶν ὁμολογούντων, ἀποτισάτω {ἀποτισάτωι} ὁ παραβὰς αὐτῶν τῷ ἐνμένων-
τει(*) παραχρῆμα τὰ βλάβη διπλᾶ καὶ ἐπίτειμον(*) ἀργυρείου(*) δραχμὰς τριακοσείας(*)
καὶ ἐς(*) τὸ δημόσειον(*) τὰς ἴσας καὶ μηδὲν ἧσσον μενόντων τῶν διομολογημένων(*) καὶ
διειρημένων(*) πᾶν διὰ παντὸς κυρείων(*) ἐπὶ τὸν ἀεὶ χρόνον καθʼ ὡ(*) τει(*) καί ἐστειν(*).
30ὑπ̣ογρα̣φ̣ε̣ῖ̣ς τοῦ Ὡρίωνος Ὡρίων ὑειὸς(*) ὡς ἐτῶν πεντήκοντα π̣έν̣τ̣ε̣ οὐλὴ μ[ε-]
τώπῳ ἐγ(*) δε̣ξειῶν(*), τοῦ δʼ ἄλλου Ἀμμώνιος Πτολεμαίου ὡς ἐ[τῶν]
πεντήκοντα δύο , οὐλὴ μήλῳ δεξειῷ(*). ἡ διαίρεσις ἥδε κυρία ἔ̣σ̣τ̣ω̣.
——
(hand 2) Ὡρίων Ὡρίωνος τοῦ Μενχήους ὁμολογῶ ἀνενηνηχέναι(*) πρὸς
Ὧρον Ὥρου τοῦ Πετεύρεος τὴν δια̣[ί]ρησιν(*) τον(*) προγεγραμμένων {με}
35μερῶν τῶν οἰκοπέδων καὶ κε<κ>λήρωμαι τὸ τέταρτον μέρος, καὶ
ὁ Ὧ̣ρος <κεκλήρωται> [τὸ] τρίτον τοῦ δωδεκά̣τ̣ου μέρους, ὅ ἐστιν τριακόσ<θ>εκτ-
ον μέρος ὧν ἐστιν αὐτοῦ ἀλλω(*) τριακόσ<θ>εκτον μέρος κα̣ὶ̣ α̣ὐ̣τοῦ
καὶ τοῦ ἀτοῦ(*) ἀδελφοῦ αὐτοῦ ἀλλω(*) δωδέκ<ατ>ον μέρος καὶ εὐδο-
κῶ̣ π̣ᾶ̣σι τοῖς προκιμένοις(*). ἔγραψεν ὑπὲρ αὐτοῦ Ὡρίων υἱὸς διὰ
40τὸ μὴ εἰδέναι αὐτὸν γράματα(*). (hand 3) Ὧρος Ὥρου τοῦ Πετεύ̣ρ̣εος ὁ̣[μ]ο̣λογῶ
συνανενεχέναι(*) τὴν διαίρεσιν τῶν μερῶν τῶν οἰκοπεδω(*) καὶ κεκλήρωμαι τὸ τρίτον
τοῦ δωδεκάτου μέρους, ὅ ἐστιν τριακόσθεκτον μέρος, ὧν ἐστίν μου ἄλλο
τριακόσθεκτον μέρος καὶ ἐμοῦ καὶ τοῦ ἀδελφοῦ μου ἄλλο πατρικὸν δωδέκατον
μέρος, καὶ εὐδοκῶ πᾶσι τοῖς προκιμένοις(*). ἔγραψεν ὑπὲρ αὐτοῦ Ἀμμόνιος(*) το̣ῦ̣ Πτολεμαίου
45μὴ ἰδότος(*) γράμματα. (hand 1) ἔτους ζ Αὐτοκράτορος Καίσαρος Οὐεσπασιανοῦ Σεβασ[τ]οῦ μη(νὸς)
Καισαρείου ἐπαγο(μένων) β, ἀναγέγ(ραπται) διὰ τοῦ πρὸς τῷ γρ(αφείῳ) Βακχιάδος καὶ Ἡφαιστιάδος.
v
ὁμ(ολογία) ἀλλ̣ή(λων) Ὥρου καὶ Ὡρίωνος διαιρέσεω̣ς̣.

Apparatus


^ r.1. l. ἑβδόμου
^ r.1. l. Οὐεσπασιανοῦ
^ r.2. l. Βακχιάδι
^ r.2. l. Ἀρσινοίτου
^ r.3. l. [ἑ]βδομήκοντα
^ r.4. l. [χ]ειρὸς
^ r.4. l. δ̣ιῃρῆσθαι
^ r.5. l. πατρικῶν
^ r.6. l. ἐστὶν
^ r.6. l. δωδεκάτου
^ r.6. l. ἐστιν
^ r.6. l. τριακόσθεκτον
^ r.7. l. τρισὶ
^ r.7. l. σφραγῖσι
^ r.7. l. Βακχιάδι
^ r.8. l. λεγομένῃ
^ r.8. l. γειτονείαι
^ r.9. l. εὐδοκούντων
^ r.9. l. διαιρέσεως
^ r.12. l. τὸ
^ r.12. l. προγεγραμμένον
^ r.12. l. δωδεκάτου
^ r.13. l. ἐστιν
^ r.14. l. ἐστιν
^ r.14. l. ἄλλο
^ r.14. l. τριακόσθεκτον
^ r.15. l. προφέρονται
^ r.15. l. ἐμφερόμενοι
^ r.15-16. l. πατρι |κὸν
^ r.18. l. ἐμμενέτωσαν
^ r.18. l. ὁμολογοῦντες
^ r.19. l. διαίρεσιν
^ r.19. l. π[ᾶσ]ι
^ r.20. l. τι
^ r.20. l. διῃρημένων
^ r.21. l. κυριεύειν
^ r.22. l. πρόκειται
^ r.23. l. διῃρημένα
^ r.24. l. ἐγκαλεῖν
^ r.24. l. ἐγκαλέσειν
^ r.25. l. μηδενὶ
^ r.25. l. παρευρέσει
^ r.25. l. τι
^ r.26. l. τις
^ r.26-27. l. ἐμμένων |τι
^ r.27. l. ἐπίτιμον
^ r.27. l. ἀργυρίου
^ r.27. l. τριακοσίας
^ r.28. l. εἰς
^ r.28. l. δημόσιον
^ r.28. l. διωμολογημένων
^ r.29. l. διῃρημένων
^ r.29. l. κυρίων
^ r.29. l. ὅ
^ r.29. l. τι
^ r.29. l. ἐστιν
^ r.30. l. υἱὸς
^ r.31. l. ἐκ
^ r.31. l. δεξιῶν
^ r.32. l. δεξιῷ
^ r.33. l. ἀνενηνοχέναι
^ r.34. l. δια[ί]ρεσιν
^ r.34. l. τῶν
^ r.37. l. ἄλλο
^ r.38. l. α<ὐ>τοῦ
^ r.38. l. ἄλλο
^ r.39. l. προκειμένοις
^ r.40. l. γράμματα
^ r.41. l. συνανενηνοχέναι
^ r.41. l. οἰκοπέδω<ν>
^ r.44. l. προκειμένοις
^ r.44. l. Ἀμμώνιος
^ r.45. l. εἰδότος

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

The seventh year of the Emperor Caesar Vespasianus Augustus, the second of the supplementary days of the month Kaisareios, at Bacchias in the division of Herakleides of the Arsinoite nome.;Horion, son of Horion, the son of Menches, about seventy years old with a scar in the middle of his forehead, and Horos, son of Horos, the son of Peteuris, about forty-two years old with a scar on the right wrist, both acknowledge that they have divided between themselves from the present day for all time the portions which they have of house lots and courtyards inherited from their fathers, that is, a fourth and a third of a twelfth, which is a thirty-sixth, of these, which are common and undivided in three sections in the aforesaid village Bacchias, in the lane called "of Borritis"; the boundaries of all of which are set forth in the deeds relating to them.;And in accordance with the division by lot which they have made by agreement between themselves, Horion on the one hand has obtained as the share which falls to him the aforesaid common and undivided fourth part of the house lots and courtyards; and on the other hand Horos himself has obtained as the share falling to him the aforesaid third of a twelfth part, which is the common and undivided thirty-sixth part of the same house lots and courtyards; of which same house lots and courtyards Horos himself possesses another thirty-sixth part, and Horos himself and his brother, as the parties concerned declare, hold another twelfth part of the same house lots and courtyards inherited from their father, so that the total share of Horos himself alone is one eighteenth and one twenty-fourth of the same house lots and courtyards.;Accordingly, let the contracting parties, each of the two and their heirs, observe all the terms which are set forth in accordance with this division. And neither they nor their heirs may set aside any part of the terms of division, but each of them and their assigns shall hold and control what each has obtained by lot, just as is set forth, and each of them shall make use thereof in whatsoever way they may desire, without restriction.;And with respect to all the terms of division which have been set forth, let neither of them in the present or future accuse the other nor proceed against him in any way upon any pretext.;And if one of the contracting parties breaks any of the aforesaid terms, let the transgressor immediately pay to the one who abides by them double damages and a fine of three hundred drachmai in silver, and an equal sum to the treasury, the terms of agreement and division remaining none the less valid in every detail in perpetuity, just as they stand.;Signatories: for Horion, Horion his son, about fifty-five(?) years old with a scar on the right side of his forehead, and for the other, Ammonios, son of Ptolemaios, about fifty-two years old with a scar on his right cheek.;Let this division be valid.;(2nd hand) I, Horion, son of Horion, the son of Menches, acknowledge that I have made with Horos, son of Horos, the son of Peteuris, the division of the aforesaid parts of the house lots and courtyards. And I have received by lot the fourth part, and Horos (has received) the third of the twelfth, which is the thirty-sixth part, (of the properties) of which he himself possesses another thirty-sixth, and he and his brother another twelfth. And I agree to all the above terms. Horion, his son, wrote for him, because he is illiterate.;(3rd hand) I, Horos, son of Horos, the son of Peteuris, acknowledge that I have made the division of the parts of the house lots and courtyards. And I have obtained by lot the third of the twelfth, which is the thirty-sixth part (of the properties) of which I possess another thirty-sixth part, and I and my brother another twelfth part inherited from our father. And I agree to all the above terms. Ammonios, son of Ptolemaios, wrote for him, since he is illiterate.;(1st hand) The seventh year of the Emperor Caesar Vespasianus Augustus, the second of the supplementary days of the month Kaisareios. Registered though the chief of the record office of Bacchais and Hephaistias.;;(Verso);;Agreement of division (of properties), made between themselves by Horos and Horion.