Papyri.info

sign in

p.mich.3.196 = HGV P.Mich. 3 196 = Trismegistos 11994 = michigan.apis.1322



DDbDP transcription: p.mich.3.196 [xml]

AD 122 Bacchias

r
[ἔ]τ̣ους ἕκτου Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τ̣ρ̣α̣ι̣α̣ν̣ο̣ῦ̣
Ἁ̣δ̣ριανοῦ Σεβαστοῦ, μηνὸς Γερμανικείο̣υ̣ τ̣ρ̣ί̣τ̣ῃ̣
κ̣α̣ὶ̣ ε̣ἰ̣κ̣ά̣δι, Παχὼν κγ, ἐν Βακχιάδι τῆς Ἡ̣ρ̣ακ̣λ̣ε̣ί̣δ̣ο̣υ̣
μ̣ε̣ρ̣[ίδο]ς τοῦ Ἀρσινοείτου νομοῦ. ὁμολογεῖ Ἁ[ρ]υ̣[ώτης]
5Ἀ̣λ̣ε̣ξᾶ ὡς (ἐτῶν) ξ, οὐλὴ ποδὶ ἀριστερῶι, Ὥρωι Ὥρ̣ο̣υ̣ ἐ̣π̣ι̣-
λ̣ε̣γο̣μ̣ένου Ἰμεσβαίλ̣ιος γεωργῶι ὡς (ἐτῶν) μη, οὐλ̣ὴ̣
ὀ̣φ̣ρ̣ύ̣ε̣ι̣(*) ἀριστερᾷ, ἀπέχειν παρʼ αὐτοῦ τὸν̣ ὁ̣μ̣ο̣λ̣ο̣-
γοῦντα τὸ ἐκφόριον τοῦ ἐνεστῶτος ἕκτ̣ο̣υ [ἔτους]
Ἁ̣δ̣ριανοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου ὧν γεωργεῖ α̣ὐ̣τ̣ο̣ῦ̣
10[Ἁρυ]ώ̣του ὁ Ὧρος περὶ τὴν προγεγραμμένη̣ν̣
κώμην κλήρου ἀρουρῶν τεσσάρων ἡμί-
σους πυροῦ ἀρτάβας δέκα ἓξ μέτρωι ἑξ̣α̣χ̣[οι-]
νείκωι(*) αὐτοῦ τοῦ Ὥρου ὑπολελογηκό̣το̣ς̣
παρʼ ἑαυτῶι τὰ σ̣πέρματα τῆς τοῦ ἰσιόντ(ος)(*) ζ (ἔτους)
15κατασπορᾶς πυροῦ ἀρτάβ(ας) τέσσαρας , μενούσης κυρίας
τῆς μισθώσεως. ὑπογραφεῖς τοῦ μὲν ὁμο-
λογοῦντος Ἡλιόδωρος Ἡλιοδώρου ὡς (ἐτῶν) μθ,
οὐλὴ μήλωι δεξιῶι, τοῦ δὲ ἄλλου Ἀμμώνιος
Διοσκόρου ὡς (ἐτῶν) με, οὐλ(ὴ) μετώπωι ἐγ(*) δεξιῶν.
20(hand 2) Ἁρυώτης Ἀλεξᾶτος ὁμολογῶι(*) ἀπέχιν(*) παρὰ
τ̣ο̣ῦ Ὥρου τὸ ἐκφοριου(*) το̣ῦ ἐνεστοτο(*) ἔτους
ὧν γεωργῖ(*) ἐμοῦ περὶ τὴν κω̣ην(*) ἀρουρῶν
τεσσάρον(*) ἡμισου(*) πυρο̣ῦ ἀρτάβας δέκα ἕξ , αὐ-
τ̣ο̣ῦ ἔχοντος τὰ σπέρματα τοῦ ἰσιόντος(*)
25ἑβδόμου ἔτους πυροῦ ἀρτάβας τέσσα̣ρ̣α̣ς̣ ,
κυρεας(*) τῆς μισθώσεως καθ(ὼς) πρόκιται. ἔγρα(ψεν) ὑπ(ὲρ)(*)
αὐτοῦ Ἡλιόδωρο̣ς Ἡλιοδώρου μὴ εἰδότ̣ο̣ς̣ γ̣ρ̣ά̣μ̣μ̣α̣τ̣α̣.
(hand 3) Ὧρος Ὥρου γέγονε εἴς με ἡ ἀποχὴ καθὼ̣ς
πρόκιται. Ἀμμόνιος Διοσκόρου ἔγραψεν ὑ̣π̣ὲρ
30αὐτοῦ μὴ εἰδότος γραμμα(*). (hand 1) ἀναγέγρα(πται)
διὰ [το]ῦ ἐν Βακχ(ιάδι) γραφείου.
v
ὁμο(λογία) Ἁρυώ̣(του) πρὸ(ς) ῟Ωρον ἀποχ(ῆς) ἐκφορί(ου)(*)

Apparatus


^ r.7. l. ὀφρύι
^ r.12-13. l. ἑξαχ[οι] |νίκωι
^ r.14. l. εἰσιόντ(ος)
^ r.19. l. ἐκ
^ r.20. l. ὁμολογῶ
^ r.20. l. ἀπέχειν
^ r.21. l. ἐκφόριον
^ r.21. l. ἐνεστῶτος
^ r.22. l. γεωργεῖ
^ r.22. l. κώ<μ>ην
^ r.23. l. τεσσάρων
^ r.23. l. ἡμίσους
^ r.24. l. εἰσιόντος
^ r.26. l. κυρίας
^ r.26. P. Heilporn (michigan.apis.1322) : κλήρου. ἔ̣γ̣ρ̣α̣ψ̣ε̣ν̣ ὑ̣π̣ὲ̣ρ̣ prev. ed.
^ r.30. l. γράμμα<τα>
^ v.1. P. Heilporn (michigan.apis.1322) : prev. ed.

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

(Recto);;The sixth year of the Emperor Caesar Trajan Hadrian Augustus, the twenty-third of the month Germanikeios, Pachon 23, in Bacchias of the division of Herakleides of the Arsinoite nome.;Haryotes, son of Alexas, about 60 years old with a scar on the left foot, acknowledges to Horos, son of Horos, surnamed Imesbailis, a cultivator, about 48 years old with a scar on his left eyebrow, that he, the party of the first part, has received from him the rent of the present sixth year of Hadrian Caesar, our lord, for the four and one-half arourai of an allotment belonging to him, Haryotes, which Horos is cultivating near the aforesaid village, namely sixteen artabai of wheat by the six-choinix measure, he, Horos, having deducted in his keeping the seed for the sowing of the coming seventh year, namely, four artabai of wheat, and the lease remains in force.;Signatories: for the party of the first part Heliodoros, son of Heliodoros, about 49 years old with a scar on his right cheek, and for the other, Ammonios, son of Dioskoros, about 45 years old with a scar on his forehead to the right.;(2nd hand) I, Haryotes, son of Alexas, acknowledge that I have received from Horos the rent of the current year for the the four and one-half arourai of mine which he is cultivating near the village, namely sixteen artabai of wheat, while he retains the seed for the sowing of the coming seventh year, namely four artabai of wheat, and the lease remains in force as aforesaid. Heliodoros, son of Heliodoros, wrote for him as he is illiterate.;(3rd hand) I, Horos, son of Horos, have received the receipt as aforesaid. Ammonios, son of Dioskoros, wrote for him as he is illiterate.;(1st hand) Recorded through the grapheion in Bacchias.;;(Verso);;Acknowledgment of receipt of rental, (made) by Hareotes to Horos.