Papyri.info

sign in

p.mich.5.263 = HGV P.Mich. 5 263 = Trismegistos 12097 = michigan.apis.1345



DDbDP transcription: p.mich.5.263 [xml]

AD 35-6 Tebtynis

r
ἔτους δευτέρου καὶ εἰκοστοῦ Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ
μηνὸς ⁦ vac. ? ⁩ ἐν Τεβτύνει
τῆς Πολέμωνος μερίδος τοῦ Ἀρσινοείτου νομοῦ. ὁμολο-
γεῖ Ψενκῆβκις Ψύφεως, ὡς (ἐτῶν) λα, οὐλὴ χειρὶ δεξιᾷ ἐκ-
5τός, Πνεβτύνι Ψύφεως, ὡς (ἐτῶν) με, οὐλὴ δακτύλῳ πρότῳ(*)
χειριστερᾶς(*) πεπρακέναι αὐτῷ τὴν ὑπάρχουσαν αὐτῷ Ψεν-
κήβκι περὶ τὴν προκιμένην κώμην Τεβτῦνιν εἱερὰν(*)
γῆν Σεκνεβτύνεως γῆς ἀρούρας τέσσαρας σὺν τῇ ἐπιβολῇ
κωμη(*) ἡμιαλουριον(*) ἢ ὁσων(*) ἐὰν ὦσιν ἐν μιᾷ σφραγῖδει(*), ὧν
10ὧν γίτωνος(*) νότου δημωσία(*) διορυγος(*) διʼ ἧς ποτίζετε(*) καὶ ἐχι-
ται(*) ὁ κλῆρος, βορρᾶ χῶμα Χομηνιακῆς διόρυγος(*), λιβὸς τοῦ
πριαμένου Πνεβτύνεως κλῆρος, ἀπηλιώτου Μαρεψήμιος
τοῦ Μαρεψήμιος κλῆρος· καὶ ἀπέχει(*) παρὰ τοῦ Πνεβτύ-
νεως τὴν συνκεχωρημένην τιμὴν πᾶσαν ἐκ πλήρος(*)
15διὰ χιρὸς(*) ἐκς(*) ὔκου(*) καὶ βεβαιώσιν(*) αὐτόν τε Ψενκήβκ[ιν]
καὶ τοὺς παρʼ ἀουτοῦ(*) τῷ Πνεβτύνι καὶ τοῖς παρʼ ἀουτοῦ(*) τὰ κα̣[τὰ]
ταύτην πρᾶσιν πάσῃ βεβαιώσι(*) ἀπὸ μὲν δημωσίων(*) ὀφ[ει-]
λημάτων πάντων καὶ παντὸς εἴδους τῶν ἐκ τῶν ἐπ̣[ά-]
νω χρόνων μέχρι τοῦ διεληλυθώτος(*) ἑνὸς καὶ εἰκοσ[τοῦ]
20ἔτους καὶ αὐτοῦ τοῦ ἑνὸς καὶ εἰκοστοῦ ἔτους Τιβερίου
Καίσαρος Σεβαστοῦ, ἀπὸ δὲ εἰδιωτικῶν(*)καὶ πάσης ἐμ-
πυήσεως(*) ἐπὶ τὸν ἅπαντα χρόνον. ὑπογρ(αφεὺς) Μαρεψῆμ[ις]
Μαρεψήμιος, ὡς (ἐτῶν) λϛ, οὐλὴ ὑπʼ ἀντικνήμιον δεξιόν.
(hand 2) Ψενκῆβκις Ψοίφιος ὡμωλωγῶ(*) πεπρακένε(*) Πνευτυνις(*) Ψοίφιος ἀπὸ τῆς
25ἐνεστώσης ἡμέρας ἐπὶ το(*) ἅπαντα χρόνον τὴν ὑπάρχουσάν μοι
περὶ τὴν προκιμένην κώμην Τεβτυνι(*) εἱερὰν(*) γῆν Σεκνεβτυνις(*)
γη(*) ἀρούρας τέσσαρας σὺν τῇ ἐπιβωλῇ(*) κώμης ἡμιαλουρίο̣υ(*) ἢ ὡσων(*)
αἰὰ̣ν̣(*) ὦσι ἐν μιᾷ σφραγειτιν(*), ὧν γείτονος(*) νότου δημωσία(*) διωρυκος(*)
διʼ ἧς ποτίζετε(*) καὶ χειτε(*)(*) κλῆρως(*), βορᾶ(*) χο͂μα(*) Χομηνιακ-
30ῆς διώρυκος(*), λιβὸς τοῦ πριαμένου Πνευτύνεος(*) κλῆρος,
ἀπηλιότου(*) Μαρεψῆμις(*) τοῦ Μαρεψῆμις(*) κλῆρος· καὶ ἀπέχω
παρὰ τοῦ Πνευτύνεος(*) τὴν συνκεχωρημένην τιμὴν
πᾶσαν ἐκ πλήρους διὰ χιρυς(*) ἐκς(*) ὔκου(*) καὶ βεβεώσω(*) τὴν
πρᾶσιν πάσῃ βεβεώσι(*) ἀπὸ μὲν δημοσίων καὶ εἰδιοδι-
35κῶν(*) καὶ παντυς(*) εἴδους τῶν ἐκ τῶν ἐπάνω χρονου(*) μεχ-
ρειν(*) τοῦ διεληλυθότος ἑνὸς καὶ εἰκοστοῦ ἔτους καὶ αὐτοῦ
τοῦ διεληλυθότος ἑνὸς καὶ εἰκοστοῦ ἔτους Τιβερίου
Καίσαρος Σεβαστοῦ ἀπὸ δὲ ἠτιωτικῶν(*) καὶ πάσης ἐνπυήσε-
ος(*) ἐπὶ τὸν ἅπαντα χρόνον καθὼς πρόκιτε(*). (hand 3) Πνεβτῦνις Ψοίφι[ος]
40γέκοναι(*) εἴς μαι(*) ἡ πρᾶσις καθὸς(*) πρόκιται. ἔγραψεν ὑπὲρ αὐτοῦ
Μαρεψῆμις Μαρεψήμιος διὰ τὸ μὴ εἰδενι(*) αὐτὸν γράμματα.
v
πρᾶ(σις) Πνεβτύνεως
πρὸ(ς) Ἄλ̣κ̣ι̣π̣πον εἱαιρᾶς(*) γῆς

Apparatus


^ r.5. l. πρώτῳ
^ r.6. l. χειρ<ὸς ἀρ>ιστερᾶς
^ r.7. l. ἱερὰν
^ r.9. l. κώμη<ς>
^ r.9. l. ἡμιαρουρίου
^ r.9. l. ὅσαι
^ r.9. l. σφραγῖδι
^ r.10. l. γείτονες
^ r.10. l. δημοσία
^ r.10. l. διῶρυξ
^ r.10. l. ποτίζεται
^ r.10-11. l. ἐκχεῖ |ται
^ r.11. l. διώρυγος
^ r.13. l. ἀπέχειν
^ r.14. l. πλήρους
^ r.15. l. χειρὸς
^ r.15. l. ἐξ
^ r.15. l. οἴκου
^ r.15. l. βεβαιώσειν
^ r.16. l. αὐτοῦ
^ r.17. l. βεβαιώσει
^ r.17. l. δημοσίων
^ r.19. l. διεληλυθότος
^ r.21. l. ἰδιωτικῶν
^ r.21-22. l. ἐμ|ποιήσεως
^ r.24. l. ὁμολογῶ
^ r.24. l. πεπρακέναι
^ r.24. l. Πνεβτύνει
^ r.25. l. τὸ<ν>
^ r.26. l. Τεβτῦνι<ν>
^ r.26. l. ἱερὰν
^ r.26. l. Σεκνεβτύνιος
^ r.27. l. γῆ<ς>
^ r.27. l. ἐπιβολῇ
^ r.27. l. ἡμιαρουρίου
^ r.27. l. ὅσαι
^ r.28. l. ἐὰν
^ r.28. l. σφαγῖδι
^ r.28. l. γείτονες
^ r.28. l. δημοσία
^ r.28. l. διῶρυξ
^ r.29. l. ποτίζεται
^ r.29. l. <ἐκ>χεῖται
^ r.29. l. ὁ
^ r.29. l. κλῆρος
^ r.29. l. βορ<ρ>ᾶ
^ r.29. l. χῶμα
^ r.30. l. διώρυγες
^ r.30. l. Πνεβτύνεως
^ r.31. l. ἀπηλιώτου
^ r.31. l. Μαρεψήμιος
^ r.32. l. Πνεβτύνεως
^ r.33. l. χειρὸς
^ r.33. l. ἐξ
^ r.33. l. οἴκου
^ r.33. l. βεβαιώσω
^ r.34. l. βεβαιώσει
^ r.34-35. l. ἰδιωτι |κῶν
^ r.35. l. παντὸς
^ r.35. l. χρόνων
^ r.35-36. l. μέχ |ρι
^ r.38. l. ἰδιωτικῶν
^ r.38-39. l. ἐμποιήσε |ως
^ r.39. l. πρόκειται
^ r.40. l. γέγονε
^ r.40. l. με
^ r.40. l. καθὼς
^ r.41. l. εἰδέναι
^ v.2. l. ἱερᾶς

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

(Recto);;The twenty-second year of Tiberius Caesar Augustus in the month , in Tebtynis in the division of Polemon of the Arsinoite nome. Psenkebkis, son of Psyphis, about 31 years old, with a scar on the outside of his right hand, acknowledges to Pnebtynis, son of Psyphis, about 45 years old, with a scar on the first finger of his left hand, that he has sold him the sacred land belonging to him, Psenkebkis, from the land of Soknebtynis, near the aforesaid village of Tebtynis, consisting of four arourai, with one-half aroura from the impost of the village, or as many as there may be in one parcel. The neighbors are on the south the state canal through which the allotment is watered and drained, on the north the dyke of the canal of Chomenis, on the west the allotment of the purchaser Pnebtynis, on the east the allotment of Marepsemis, son of Marepsemis. And he has received from Pnebtynis the entire price agreed upon, in full, from hand to hand, out of the house, and [he acknowledges] that he, Psenkebkis, and his representatives, guarantee the conditions of the sale to Pnebtynis and his representatives with every guarantee, from all public debts and every impost for former times up to the past twenty-first year of Tiberius Caesar Augustus and for the twenty-first year of Tiberius Caesar Augustus as well, and from all private debts and every claim forever. The signatory is Marepsemis, son of Marepsemis, about 35 years old, with a scar below his right shin.;(2nd hand) I, Psenkebkis, son of Psyphis, acknowledge that I have sold to Pnebtynis, son of Psyphis, from the present day forever, the sacred land that belongs to me from the land of Soknebtynis, near the aforesaid village of Tebtynis, amounting to four arourai, with the half aroura of the village impost, or as many as there may be in one parcel. (The neighbors are) on the south the state canal through which the allotment is watered and drained, on the north the dyke of the canal of Chomenis, on the west the allotment of the purchaser Pnebtynis, on the east the allotment of Marepsemis, son of Marepsemis. And I have received from Pnebtynis the entire price agreed upon, in full, from hand to hand, out of the house, and I guarantee the sale with every guarantee from public and private debts and every impost for past times up to the past twenty-first year and for the twenty-first year of Tiberius Caesar Augustus, and from private debts and every claim forever as aforesaid.;(3rd hand) Pnebtynis, son of Psyphis. The sale was made to me as aforesaid. Marepsemis, son of Marepsemis, wrote for him because he is illiterate.;;(Verso);;Sale of sacred land, (made) by Pnebtynis to Alkippos.