Papyri.info

sign in

p.mich.5.274_275dupl = HGV P.Mich. 5 275 = P.Mich. 5 274 = Trismegistos 12112 = Trismegistos 12110 = michigan.apis.3108 = michigan.apis.2945 = michigan.apis.3084



DDbDP transcription: p.mich.5.274_275dupl [xml]

AD 46-7 Tebtynis

r
Ἥρων Ἀκουσιλάου καὶ ἡ γυνή μου Θαῆσις Ἡρακλήου καὶ ἡ ἀδελφή μου Φαριεναν(*) καὶ ἡ μήτερ(*) ἡμῶν Θερμουθάριων(*)
Φάρου μετὰ κυρίον(*) ἑκατέρων τῶν γυνεκῶν(*) τῆς μὲν Θαησις(*) ἐμοῦ τοῦ ἀντρὸς(*) καὶ τῆς Φριένης(*) καὶ Θερμουθαρίου
. . . . . . . . . (*) ὁμολογο͂μεν(*) ἐγὼ μὲν ὁ Ἥρων καὶ ἡ ἀδελφή μου Φαριένη̣
πεπρα[κ]ένε(*) Ὡρίω\νι/ Διδύμου τὸν ὑπάρχοντα ἡμῖν πατρικὸν ἀμπλονον(*) ἀνναδενδρατικὸν(*) ἐν ἑκτωλογομένῃ(*)
5τάξει ἡ̣μ̣ειαρούρειον(*) καὶ συνκυρον(*) πάντα ἐν ἑ͂ς(*) ἡμεσον(*) μέρος φέατος(*) λιθινον(*) καὶ κηλονέου(*) καὶ μέρος ὑποδοχου(*)
καὶ ὑγωγους(*) καὶ ἐκθύας(*) καὶ χοὸς ἀνναβολῆς(*) καὶ τὸ ἡμες(*) μ̣έ̣ρ̣ο̣ς̣ τοῦ ἐπὶ το(*) ὑποδωχωει(*) χι  ̣οτος Ἑλληνικοῦ καλάμου, πάν-
τα περὶ Εἰβιῶνα Εἰκοσιπενταρούρας(*) τῆς αὐτη(*) μερίτος(*)· ὧν γίτονος(*) νότου καὶ ἀπελλιότου(*) τῆς Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος
Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτωκράτωρος(*) Μακηνιδανῆς(*) οὐσία̣ς̣ κρῆρυ(*), βορας(*) Διδυμίονος ἀμπελών, λιβὸς(*) Κρονιωνον(*) ἀμπελ[ών].
καὶ ἀπέχομεν <παρὰ> τοῦ Ὁρίωνος τὴν συνκεχορημενης(*) <τιμὴν> πᾶσαν ἐκ πρήρος(*) παραχῆμα(*) διὰ χιρὸς(*) ἐκξ(*) ὔχου(*) καὶ βεβεόσομεν(*)
10ἐξ ἀλληλενγύης τὴν πρᾶσειν(*) πάσῃ βεβεόσει(*) ἀπὸ μὲν δημοσίων(*) τῶν ἐκ τῶν ἐπανων(*) χονον(*) μεχι(*) τοῦ ἑδομο(*) ἔτο̣υ̣ς̣
καὶ αὐ̣τ̣ο̣ῦ̣ <τοῦ> ἑβδόμου ἔτος(*) Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμ[α]νικοῦ Αὐτοκρατος(*), ἀπὸ δὲ εἰδιοδικῶν(*) καὶ πάσης ἐνπυή-
σεος(*) ἐπ̣ὶ̣ τὸν ἁπαν(*) χόνον(*) καθὼς πρόκιται. Ἥρων̣ γέγραφα καὶ ὑπὲρ τ̣ῆς γυνεκός(*) μου μὴ ἐδύας(*) γράματα(*).
v
πρᾶ(σις) Ἥρωνος καὶ ἄλλων
πρὸ(ς) Ὡρίωνα.

Apparatus


^ r.1. l. Φαριένη
^ r.1. l. μήτηρ
^ r.1. l. Θερμουθάριον
^ r.2. l. κυρίων
^ r.2. l. γυναικῶν
^ r.2. l. Θαήσιος
^ r.2. l. ἀνδρὸς
^ r.2. l. Φ<α>ριένης
^ r.3. l. ⁦ vac. ? ⁩ : . papyrus
^ r.3. l. ὁμολογοῦμεν
^ r.4. l. πεπρακέναι
^ r.4. l. ἀμπελῶνα, or ἀμπελῶνα
^ r.4. l. ἀναδενδρατικὸν
^ r.4. l. ἑκτολογουμένῃ
^ r.5. l. ἡμιαρούριον
^ r.5. l. συνκύρον<τα>
^ r.5. l. οἷς
^ r.5. l. ἥμισυ
^ r.5. l. φ<ρ>έατος
^ r.5. l. λιθίνου
^ r.5. l. κηλωνείου
^ r.5. l. ὑποδοχείου
^ r.6. l. ὑ<δρα>γωγοῦ
^ r.6. l. ἰχθύας
^ r.6. l. ἀναβολῆς
^ r.6. l. ἥμισυ
^ r.6. l. τῷ
^ r.6. l. ὑποδοχείῳ
^ r.7. l. Εἰκοσιλενταρούρων
^ r.7. l. αὐτῆ<ς>
^ r.7. l. μερίδος
^ r.7. l. γείτονες
^ r.7. l. ἀπηλιώτου
^ r.8. l. Αὐτοκράτορος
^ r.8. l. Μαικηνατιανῆς
^ r.8. l. κλῆροι
^ r.8. l. βορρᾶ
^ r.8. corr. ex ⟦ρ⟧
^ r.8. l. Κρονίωνος
^ r.9. l. συγκεχωρημένην
^ r.9. l. πλήρους
^ r.9. l. παραχ<ρ>ῆμα
^ r.9. l. χειρὸς
^ r.9. l. ἐξ
^ r.9. l. οἴκου
^ r.9. l. βεβαιώσομεν
^ r.10. l. πρᾶσιν
^ r.10. l. βεβαιώσει
^ r.10. corr. ex
^ r.10. l. ἐπάνω
^ r.10. l. χ<ρ>όνων
^ r.10. l. μέχ<ρ>ι
^ r.10. l. ἑ<β>δόμο<υ>
^ r.11. l. ἔτους
^ r.11. l. Αὐτοκράτ<ορ>ος
^ r.11. l. ἰδιωτικῶν
^ r.11-12. l. ἐμποιή |σεως
^ r.12. l. ἅπαν<τα>
^ r.12. l. χ<ρ>όνον
^ r.12. l. γυναικός
^ r.12. l. εἰδυίας
^ r.12. l. γράμ<μ>ατα

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

(Recto);;I, Heron, son of Akousilaos, and my wife Thaesis, daughter of Herakles, and my sister Phariene, and our mother Thermoutharion, daughter of Pharos, with the guardians of each of the women, of Thaesis, me, her husband, and of Phariene and Thermoutharion, acknowledge that we, Heron and my sister Phariene, have sold to Horion, son of Didymos, the vineyard that belongs to us, inherited from our father, in which the vines are trained on trees, consisting of one half of an aroura in the class paying the tax of one sixth, and all the appurtenances, among which there are a half share of the stone well and the windlass, and a share of the storeroom and of the irrigation canal and the fishing and the dyke, and a half share of the supply of Greek reeds at the storehouse, all near Ibion Eikosipentarouron of the same division. The neighbors are on the south and east the holdings of the Maecenation estate of Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus Imperator, on the north the vineyard of Didymion, and on the west the vineyard of Kronion. And we have received from Horion the entire price agreed upon, in full, at once, from hand to hand, out of the house, and we guarantee the sale on mutual security with every guarantee both from public debts of past time up to the seventh year and of the seventh year also of Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus Imperator and from private encumbrances and every claim forever as aforesaid. I, Heron, wrote also for my wife since she is illiterate.;;(Verso);;Sale (made) by Heron and others to Horion.

APIS Translation (English)

(Recto);;I, Heron, son of Akousilaos, and my wife Thaesis, daughter of Herakles, and my sister Phariene, and our mother Thermoutharion, daughter of Pharos, with the guardians of each of the women, of Thaesis, me, her husband, and of Phariene and Thermoutharion, acknowledge that we, Heron and my sister Phariene, have sold to Horion, son of Didymos, the vineyard that belongs to us, inherited from our father, in which the vines are trained on trees, consisting of one half of an aroura in the class paying the tax of one sixth, and all the appurtenances, among which there are a half share of the stone well and the windlass, and a share of the storeroom and of the irrigation canal and the fishing and the dyke, and a half share of the supply of Greek reeds at the storehouse, all near Ibion Eikosipentarouron of the same division. The neighbors are on the south and east the holdings of the Maecenation estate of Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus Imperator, on the north the vineyard of Didymion, and on the west the vineyard of Kronion. And we have received from Horion the entire price agreed upon, in full, at once, from hand to hand, out of the house, and we guarantee the sale on mutual security with every guarantee both from public debts of past time up to the seventh year and of the seventh year also of Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus Imperator and from private encumbrances and every claim forever as aforesaid. I, Heron, wrote also for my wife since she is illiterate.;;(Verso);;Sale (made) by Heron and others to Horion.

APIS Translation (English)

I, Heron, son of Akousilaos, and my wife Thaesis, daughter of Herakles, and my sister Phariene, and our mother Thermoutharion, daughter of Pharos, with the guardians of each of the women, of Thaesis, me, her husband, and of Phariene and Thermoutharion, acknowledge that we, Heron and my sister Phariene, have sold to Horion, son of Didymos, the vineyard that belongs to us, inherited from our father, in which the vines are trained on trees, paying the tax of one sixth . . .