sign in

p.mich.5.282dupl = HGV P.Mich. 5 282 = Trismegistos 25177 = michigan.apis.1373

DDbDP transcription: p.mich.5.282dupl [xml]

I spc Tebtynis


[Reprinted from: .] dupl=PSI8,917

Πολῆμις καὶ Πετεσοῦχος ὑ(*) δύο Φεμνασις(*) καὶ αἱ τοῦ τετελευτηκώτος(*) ἡμο͂ν(*) ὁμωπατρίου(*) καὶ ὁμομητρίου ἀδελφοῦ Σίφονος πρ(εσβυτέρου) θυκατέρος(*) Ἄρεσις καὶ Θεναπολλοτος(*) μετὰ κυρίου αὐτο͂ν(*) τοῦ ἑαυτο͂ν(*) συνγε̣ν(οῦς)
τῆς μὲν Ἀρεσις(*) Πελώειος τοῦ Πατύνεος(*) καὶ τῆς Θεναπολλῶτος Νεφερῶτος τοῦ Πετεεῦτος ὁμολογοῦμεν πεπρακέναι Εἱστίᾳ Ἀκουσιλάου μετὰ κυρίου τοῦ ἑατῆς(*) ἀδελφοῦ Σώτου νεοτέρου(*)
τοῦ Ἀκουσιλάου τὰ ὑπάρχοντα ἡμῖν καὶ ἐπιβάλλοντα μέρη τῶν ἐκ τοῦ πρὸς νότον μέρους τοῦ ὑπάρχοντός συ(*) τῇ Εἱστίᾳ ἐν κόμῃ(*) Κερκεσούχον(*) Ὄρους κηποπαραδίσω(*) ψιλο͂ν(*) τόπον(*) καὶ τον(*) συνκυ-
ρόντον(*) πάντον(*) κυνο͂ν(*) καὶ διερετον(*) πρὸς τὴν αὐτὴν Εἱστια(*) ἐν τῇ αὐτῇ Κερκεσούχον(*) Ὄρους ἐπὶ τοῖς οὖσι μέτροις καὶ πηχισμοῖς. ὁ͂ν(*) γίδωνος(*) νότου Ἀμμονίου τοῦ Τίμονος καὶ τῶν {με}
5μετόχον(*) ψιλοὶ τόποι καὶ ἐπί τι μέρος τῆς αὐτῆς Εἱστίας ψιλοὶ τόποι, βορᾶ(*) τῆς αὐτῆς Εἱστίας ὁ προκείμενος παραδισον(*), λιβὸς ἐμοῦ τοῦ ὑπογράφοντος Φεμνασις(*) καὶ τον(*) μετόχων αὐλή,
ἀπηληειοτου(*) βασιλικὴ ὁδός. καὶ ἀπέχομεν παρὰ τῆς Εἱστίας τὴν συνκεχορημένην(*) τιμὴν πᾶσαν ἐκ πλήρους παραχρῆμα διὰ χὸς(*) ἐκς(*) ὔκου(*) καὶ βεβεόσωμεν(*) τὴν πρᾶσιν ταύτην
πάσῃ βεβεώσι(*) ἀπὸ μὲν δημοσίων καὶ εἰδιοτικο͂ν(*) καὶ παση(*) πυσης(*) ἐπὶ τὸν ἅπαντα χρόνον καθὸς(*) πρόκειται, κατὰ μηθὲν δὲ τοῦ Σώτου ἐλαττωμένου(*) ὑπὲρ ὁ͂ν(*) ὀφίλουσιν(*) αὐτῷ
(*) προγεγραμμένοι Πελώεις καὶ Νεφερο͂ς(*) καθʼ ὁμολογίας ἀσφαλίας(*) καθὸς(*) πρόκειται. ἔγραψε ὑπὲρ τον(*) Φεμνᾶσις Φεμνασις(*) διὰ τὸ μὴ εἰδαίναι(*) αὐτοὺς γράμματα.
(hand 2) Ἄρεσις καὶ Θεναπολλῶς ἀμφότεροι Σίφων(*) προσβυτέρου(*) μετὰ κυρίου ἑκατερα(*) τως(*) ἑαυτῶν συνκενως(*) τῆς με(*) Ἀρεσις(*) ἐμοῦ Πελωεις(*) τοῦ Πατυνις(*) καὶ τῆς Θεναπολλῶτος Νεφερῶτος
10τοῦ Πετεεῦτος ὁμωλογοῦμεν(*) αἱ δύο συνπεπρακέναι τὰ ὑπάρχοντα καὶ ἐπιβάλλοντα ἡμεῖν(*) μέρη ψιλῶν τώπων(*) ἐν Κερκεσούχων ῤους(*) τῆς Πολέμωνος μερίδος καὶ συναπέχωμεν(*)
τὴν τιμὴν καὶ συνβεβαιώσωμεν(*) πάσι(*) βαιβεωσιν(*) καθὼς πρόκιται. Πελώεις ὁ προγεγραμμένος γέγραφα καὶ ὑπὲρ τῶν ἄλλων μὴ εἰδώτων(*) γράμματα.


^ 1. l. οἱ
^ 1. l. Φεμνάσιος
^ 1. l. τετελευτηκότος
^ 1. l. ἡμῶν
^ 1. l. ὁμοπατρίου
^ 1. l. θυγατέρες
^ 1. l. Θεναπολλῶς
^ 1. l. αὐτῶν
^ 1. l. ἑαυτῶν
^ 2. l. Ἀρέσιος
^ 2. l. Πατύνεως
^ 2. l. ἑαυτῆς
^ 2. l. νεωτέρου
^ 3. l. σοι
^ 3. l. κώμῃ
^ 3. l. Κερκεσούχων
^ 3. l. κηποπαραδείσου
^ 3. l. ψιλῶν
^ 3. l. τόπων
^ 3. l. τῶν
^ 3-4. l. συγκυ |ρόντων
^ 4. l. πάντων
^ 4. l. κοινῶν
^ 4. l. <ἀ>διαιρέτων
^ 4. l. Εἱστία<ν>
^ 4. l. Κερκεσούχων
^ 4. l. ὧν
^ 4. l. γείτονες
^ 5. l. μετόχων
^ 5. l. βορ<ρ>ᾶ
^ 5. l. παράδεισος
^ 5. l. Φεμνάσιος
^ 5. l. τῶν
^ 6. l. ἀπηλιώτου
^ 6. l. συγκεχωρημένην
^ 6. l. χ<ειρ>ὸς
^ 6. l. ἐξ
^ 6. l. οἴκου
^ 6. l. βεβαιώσομεν
^ 7. l. βεβαιώσει
^ 7. l. ἰδιωτικῶν
^ 7. l. πάση<ς>
^ 7. l. ἐμποιήσεως
^ 7. l. καθὼς
^ 7. l. ἐλαττουμένου
^ 7. l. ὧν
^ 7. l. ὀφείλουσιν
^ 8. l. οἱ
^ 8. l. Νεφερῶς
^ 8. l. ἀσφαλείας
^ 8. l. καθὼς
^ 8. l. αὐτῶν
^ 8. l. Φεμνάσιος
^ 8. l. εἰδέναι
^ 9. l. Σίφων<ος>
^ 9. l. πρεσβυτέρου
^ 9. l. ἑκατέρα<ς>
^ 9. l. τῶν
^ 9. l. συγγενῶν
^ 9. l. μὲ<ν>
^ 9. l. Ἀρέσιος
^ 9. l. Πελώειος
^ 9. l. Πατύνεως
^ 10. l. ὁμολογοῦμεν
^ 10. l. ἡμῖν
^ 10. l. τόπων
^ 10. l. <Ὄ>ρους
^ 10. l. συναπέχομεν
^ 11. l. συμβεβαιώσομεν
^ 11. l. πάσῃ
^ 11. l. βεβαιώσει
^ 11. l. εἰδότων

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

We, Polemis and Petesouchos, both sons of Phemnasis, and Aresis and Thenapollos, daughters of Siphon the elder, our late brother on both the father's and mother's side, with their kinsmen as guardians, that of Aresis being Peloeis, son of Patynis, that of Thenapollos being Nepheros, son of Peteeus, acknowledge that we have sold to Hestia, daughter of Akousilaos, with her brother Sotas the younger, son of Akousilaos, as her guardian, the shares that belong to us of the vacant lots on the south side of the garden that belongs to you, Hestia, in the village of Kerkesoucha Orous, and of all the appurtenances owned in common and undivided by s and the said Hestia in the said village of Kerkesoucha Orous, according to the existing measurements and ells. The neighbors are on the south the vacant lot of Ammonios, son of Timon, and of his partners, and in part the vacant lots of the said Hestia; on the north the aforesaid garden of the said Hestia; on the west the coourtyard belonging to me, Phemnasis, the signatory, and to my partners; on the east the royal road. And we have received from Hestia the entire price agreed upon, in full, immediately, from hand to hand, out of the house, and we guarantee this sale with every guarantee from public and private encumbrances and from every claim forever as aforesaid, Sotas incurring no loss with respect to the sums which the aforesaid Peloeis and Nepheros owe him in accordance with a contract of security as aforesaid. Phemnasis, son of Phemnasis, wrote for them since they are illiterate.;(2nd hand) We, Aresis and Thenapollos, both daughters of Siphon the elder, with our kinsmen as guardians, that of Aresis being Peloeis, son of Patynis, that of Thenapollos being Nepheros, son of Peteeus, both acknowledge that we have joined in selling the shares of the vacant lots that belong to us in Kerkesoucha Orous of the division of Polemon, and in receiving the price and in guaranteeing with every guarantee as aforesaid. The aforesaid Peloeis wrote also the others since they are illiterate.