sign in

p.mich.8.475 = HGV P.Mich. 8 475 = Trismegistos 27088 = michigan.apis.2456 = oxford-ipap.apis.1623

DDbDP transcription: p.mich.8.475 [xml]

II spc Karanis

Παπειρις(*) Ἀπολλινάρι[ος]
Κλαυδ[ί]ῳ Τιβεριανῷ
τῷ τε[ι]μιωτατῳ(*) χαίρε[ι]ν.
πρὸ παντὸς εὔχομαί σε
5ὑ[γ]ιαίνε[ι]ν, ὑγια[ί]νω δ[ὲ] καὶ ʼγ[ώ].
τ[ὸ] πρ[ο]σκύνημά σ[ο]υ ποιῶ
καθʼ ἑκάστην ἡμέραν παρὰ
τῷ κυρίῳ Σαράπιδι. ἔγραψάς
μοι λέγων ὅτι Γάι(*)ος πέπρα-
10κέ τι. ἐρωτῶ σε οὖν, ἄδελφε,
(*)να μάθῃς τί πέπρακεν, καὶ
ἀντίγραψόν μοι. καὶ περὶ
Σέξτου ἤκουσα ὅτι ἀπεγένε-
το. γνῶθι οὖν τίς αὐτοῦ
15κληρονόμος ἐστὶ καὶ πότε
ἡ διαθήκη αὐτοῦ ἀνύγεται(*).
[ἀ]σπάζου Ζωτικὴν καὶ Κε-
[φά]λωνα καὶ τοὺς αὐτοῦ πάντες(*)
[καὶ] Πτολεμαῖον. ἀσπάζεται
20[ὑ]μᾶς Παπειρία καὶ Ἑρμῆς
[καὶ] Μένουθος καὶ Σεραπιάς.
Κλαυδίῳ Τιβεριανῷ οὐετρανῷ π̣(αρὰ) Πα̣[πειρίου Ἀπολλιναρίου].


^ r.1. l. Παπίριος
^ r.3. l. τιμιωτάτῳ
^ r.9. γαϊοσ papyrus
^ r.11. ϊνα papyrus
^ r.16. l. ἀνοίγεται
^ r.18. l. πάντας

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

Papirius Apollinarius to his most esteemed Claudius Tiberianus, greeting. Before all else I pray for your good health. I make obeisance for you daily in the presence of our lord Sarapis. You wrote me, saying that Gaius has sold something. I therefore ask you, brother, to find out what he has sold, and write to me. And about Sextus, I heard that he passed away. So learn who his heir is and when the will is to be opened. Salute Zotike, Kephalon and all his household, and Ptolemaios. Papiria salutes you, as do Hermes and Menouthos and Serapias.;;(Verso) To Claudius Tiberianus, veteran, from Papirius Apollinarius.