DDbDP transcription: p.mich.8.501 [xml]
II spc Karanis<Alexandria?
[ -ca.?- ] ̣ ̣ ̣τησαι ̣ης
[ -ca.?- ] ̣[ ̣]ν̣τα πανκάκως
[- ca.15 -] ̣[ ̣] ̣ ̣ ̣μ̣η αὐτ[ ̣ ̣] ὁ ἀδελ-
5[φὸς - ca.12 -] ̣[ ̣] Ἰουλιαν̣ὸ̣ς̣ γενόμενος
[- ca.15 -]α̣βων α̣ὐτ̣ο̣ῦ πολλὰ δάνια(*)
[- ca.15 -] ̣εσθαι ̣[ ̣]. ἐ̣ὰν οὖν ἐργασίαν
[- ca.15 -]θω τὸ σὸ̣ν̣ [ἐ]κπράξαι ὑπὲρ
[ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣[ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]οτι ̣ ̣ ̣λως ὠνησόμεθα.
10[τ]ὴν μέντοι γε χάριν αὐτῶν θ̣ε̣ω̣ρήσωμεν ὅταν
[ἀ]παρτισθῇ τὰ ἔργα καὶ γναφῶσιν. ὑπὲρ τῆς πορ-
[φ]ύρας οὐδὲν δύναμαί σοι γράφειν ἄχρι οὗ ἐκ τοῦ
β̣αφείου ἐξέλθῃ, ὑπὲρ ἧς ἄν τ[ι] τάχιον ἐπιγνῶ δη-
[λώ]σω [σ]ο̣ι̣. καὶ ἐν ταῖς διὰ Αὐρηλιανοῦ ἐπιστολαῖς
15[ἔγ]ραψ[ά σ]οι λαβεῖν τέσαρα(*) ̣ ̣ρ ̣ ̣[ ̣] ̣τιανὰ ἀπὸ Φιλήτου
[ἃ π]αρʼ αὐτῷ κατέ[λ]ιπον, ἀλλʼ οὐδ[ὲ]ν ἔλασσον καὶ αὐτῷ
[ὑπὲ]ρ τούτου ἔγραψα καὶ τὸ ̣ [ἰτι]νερᾶριν ὁ ἐποίησα
[διὰ Σ]υρίας Ἀσίας Ἀχαί(*)ας μέχ[ρι Ῥ]ώμης. ἐὰν ἐπʼ ἀ-
[γαθῷ] ἰς(*) Ἀλεξάνδρειαν ἔρχῃ, λαγύν[ο]υς Μασσαλιτανὰς
20[ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣ ̣ μοι ἵνα ἰς(*) τὰς ε̣[ὐ]ν̣οίας τοῦ κυρίου Σαρά-
[πιδος ̣ ̣] ̣ ̣ ̣ ̣υ ̣ ̣ρθω ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣ π]αρών σοι ἐλάλησα
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣ ̣ τῆς οἰκίας μου [π]αράκειταί σοι καί τι-
[να ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]αν σοι ἔγραψα τῆς οἰκίας μ[ο]υ καὶ νῦν ταύτῃ
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣ ̣ ὑπέταξα. καὶ καθὼς γράφις(*) ταξείδια(*)
25[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ἐ]κ̣π̣λ̣έξαι ἀπὸ Ῥώμης ἰς(*) Ἀλεξάνδρειαν ἐνγυ-
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
. . . Let us nevertheless see their gratitude when the materials are prepared and dressed. Concerning the purple dye I can write you nothing until it comes from the dyeshop. If I learn anything about it sooner, I will let you know. In the letters that I sent by Aurelian I wrote you to get from Philetas four . . . which I left with him, but nonetheless I wrote to him also about this, as well as the itinerary that I made through Syria, Asia, and Achaea, as far as Rome. If by luck you come to Alexandria, [buy(?)] for me . . . Marseilles flasks so that [I may not put off giving thanks(?)] for the favors of the lord Sarapis . . .