Papyri.info

sign in

p.monts.roca.4.95 = HGV P.Monts. Roca 4 95 = Trismegistos 219261



DDbDP transcription: p.monts.roca.4.95 [xml]

r
κυρ̣ίωι π[οθεινοτάτῳ ἀδ]ε̣λφῶι Διοσκόρωι Ἀνδρέας
καὶ Ἡρακλείδ̣[ης] χαίρε̣ι̣ν.
τὸν̣ περὶ τὸ⟦ν⟧ καλ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣μ̣ον τῆς̣ σῆς ἐρασ̣μίου δια̣θ̣έσε-
ω̣ς [εἰ]δότες καὶ [εὖ ἐπιστά]μ̣ενοι μελ\ε̣/ῖν σοι τῆς κατὰ τὴν δικαιο-
5σ̣ύ[ν]η̣ν̣ κατορ[θώσεως   ̣  ̣]  ̣ομεν ἐκ τῶν κα\τὰ/ τὰ Συρίας ἐκκλησιῶν·
λο[ι]πὸν ἠν̣α̣γ[κασμένοι] σὺν τῇ τοῦ πανευφήμου πατρὸς
ἡμ̣ῶν καὶ διδ̣[ασκάλο]υ̣ Kαλλιοπίου εὐκερδίᾳ καὶ σὺν θεῷ
φάναι καὶ τὴν [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] σπευ̣σούμεθα(*) μετ’ οὐ πολὺ ποσὶν(*)
εἰρηνικοῖς [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ι̣ς(*) ἐπὶ τοῖς τῆς δικαιοσύνης ἀνα-
10γ̣ν̣[ω]ρ̣ισμοῖς [λαβόντες (?)] καὶ τὰς παρὰ τοῦ Kρείττονος
δωρεὰς ἀσ̣μ[ένως. τυχ]ὼν γὰρ τῆς δ̣ικαι[ο]σύνης̣ καὶ αὐ-
τὸ̣ς φρόντι̣σ̣[ον ἵνα σὺ] ε[ἰ]κότως ἂν τ[ο]ῦτο ποιή-
σε̣[ι]ας προσε[⁦ -ca.?- ⁩]  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
v
κ̣[υ]ρίῳ π̣οθειν̣ο̣τ̣ά̣τ̣ῳ ἀδελφῷ [Διοσκόρῳ]

Apparatus


^ r.8. l. σπευσόμεθα
^ r.8. D. Hagedorn, FS Jördens, p. 115 : μετὰ̣   ̣ποσιν (l. ὑπολείπουσιν) prev. ed.
^ r.9. cf. D. Hagedorn, FS Jördens, p. 115 : [ἀνθρώπο(?)]ι̣ς prev. ed.

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 219261 Translation (English) [xml]

textpart

1  To (their) dearest brother Dioskoros, Andreas and Herakleides (send) greetings. Knowing the … of your loving disposition concerning the … and well aware that the correction in fairness is a matter of care to you, we [verb] from the churches distributed over the (various parts) of Syria. 5  Furthermore, as we have been forced (to this) with the profit/gain of the wholly blessed father and teacher Kalliopios and with God so to speak, we shall really hasten to make the [journey to you?] with the remaining peaceful (i.e. Christian?) people, gladly receiving in the recognition of justice the gifts of the Almighty. For in the possession of justice you by yourself, too, must think that you can do this reasonably---

textpart

1  To (their) dearest brother Dioskoros. (Translation: S. Torallas Tovar – K.A. Worp, P.Monts.Roca 4 95)